Méthodologie

Tri

Montrer toutes les contributions

A   B   C   D   E   F   G   H   I   J  K  L   M   N   O   P   Q  R   S   T   U   V  W   X  Y  Z 


Notation  (Citer)

Dans les contributions de texte, les principes de notation suivants sont utilisés : les formes linguistiques (exemples d'attestations) sont écrites en italique ; la signification est marquée par des guillemets simples. Par ex. ita. formaggio 'fromage'. Les catégories extralinguistiques (concepts) sont représentées par des majuscules. La différence entre sens linguistique et concept est importante dans les cas où il n'y a pas de mot pour certains concepts dans certaines langues ou dialectes, comme par exemple FROMAGE ISSU DU LIQUIDE APRÈS LA DEUXIÈME COAGULATION DE LA PÂTE. On appelle cela ita. ricotta, fra sérac, alémanique Ziger etc.; un mot en allemand standard manque pourtant.

(auct. Thomas Krefeld – trad. Susanne Oberholzer)

Tags: Linguistique Page Web



Numérisation  (Citer)

Dans le contexte de VerbaAlpina, par numérisation on n'entend pas simplement l'utilisation d'ordinateurs pour le traitement électronique des données, mais surtout et essentiellement l'exploitation numérique en profondeur par la *structuration* et la catégorisation systématiques et transparentes du matériel.



Au sein du projet, c'est presque exclusivement le modèle relationnel qui est utilisé, dans lequel les données sont organisées en forme de tableau. Les tableaux se composent de lignes (= enregistrements, tuples) et de colonnes (= attributs, cases, propriétés); chaque tableau peut être agrandi dans chaque direction en ajoutant des lignes et des colonnes. Entre les tableaux existent des relations logiques, qui permettent des associations cohérentes et les représentations synoptiques correspondantes (dites "joins") de deux ou plusieurs tableaux. Pour la gestion des tableaux, VerbaAlpina utilise actuellement le système de gestion de base de données MySQL. Les tableaux ne sont pas figés par ce système, ils peuvent être exportés à tout moment, par ex. sous forme de texte avec des délimiteurs univoquement définissables pour les limites de case et d'enregistrement (dits séparateurs) avec les noms de colonnes et la documentation des relations logiques (modèle entité-association). La structure XML, souvent employée actuellement, n'est pas utilisée au niveau du plan opérationnel de VerbaAlpin,. Dans le cadre de la conception d'interface pourtant, XML est utilisé comme format d'exportation.

Aux côtés de la structuration logique des données, c'est le codage des caractères qui tient le second rôle principal dans le contexte du mot-clé "numérisation". Ce domaine est de la plus grande importance, en particulier en vue de l'archivage longue durée des données et il doit être géré de manière prévoyante. Autant que possible, VerbaAlpina s'oriente au tableau de codage et selon les prescriptions du Consortium Unicode. Au cas où la numérisation concerne des caractères qui ne sont pas encore intégrés par le tableau Unicode, la saisie digitale de données d'un caractère isolé se fait de préférence en sérialisant le caractère sous forme d'un ordre de caractères du bloc Unicode x21 jusqu'à x7E (à l'intérieur du bloc ASCII). Les affectations correspondantes sont renseignées dans des tableaux spéciaux, une conversion future en valeurs Unicode, lorsqu'elles seront disponibles, reste alors possible.

(auct. Stephan Lücke – trad. Susanne Oberholzer)

Tags: Linguistique Technologie de l'information