				<script type="text/javascript">
					jQuery(document).ready(function() {
						addBiblioQTips(jQuery(".entry-content"));
					});
				</script> 
							<script type="text/javascript">
					jQuery(document).ready(function() {
						addBiblioQTips(jQuery(".entry-content"));
					});
				</script> 
			{"id":182,"date":"2023-03-31T16:36:25","date_gmt":"2023-03-31T14:36:25","guid":{"rendered":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/?p=182"},"modified":"2023-08-24T12:31:45","modified_gmt":"2023-08-24T10:31:45","slug":"principes-de-geolinguistique-selon-verbaalpina","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/?p=182","title":{"rendered":"Principes de g\u00e9olinguistique  virtuelle (selon VerbaAlpina)"},"content":{"rendered":"<p>&nbsp;<\/p>\n<table style=\"width: 100%;border-collapse: collapse;border-color: #ffffff\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 50%;border-color: #ffffff\"><\/td>\n<td style=\"width: 50%;border-color: #ffffff\">Cette traduction est ajourn\u00e9e par rapport \u00e0 la version originale de <span class=\"bibl\" data-bibl=\"krefeldl\u00fccke2021\">Krefeld\/L\u00fccke 2021<\/span>; elle a \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e \u00e0 l'occasion de la rencontre de Villejuif (Campus CNRS, 5 \u2013 6 avril 2023), organis\u00e9e par Nicolas Quint.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<table style=\"border-collapse: collapse;width: 100%\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 100%;background-color: #ebe8e8\">\n<p style=\"padding-left: 40px\">Vue d'ensemble<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\">I. Remarque pr\u00e9liminaire : trois g\u00e9n\u00e9rations d'atlas linguistiques<br>\nII. Huit principes pour la troisi\u00e8me g\u00e9n\u00e9ration<\/p>\n<p style=\"padding-left: 80px\">1. donn\u00e9es num\u00e9riques structur\u00e9es comme base de travail<br>\n2. r\u00e9f\u00e9rence des donn\u00e9es linguistiques aux donn\u00e9es normatives extralinguistiques<br>\n3. gestion des donn\u00e9es de recherche (FDM)<br>\n4. adressage et participation interactive d'un large public<br>\n5. bases de donn\u00e9es ouvertes et dynamiques<br>\n6. cartographie virtuelle sur une base g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9e<br>\n7. int\u00e9gration possible de donn\u00e9es contextuelles non linguistiques<br>\n8. Incorporation de l'atlas, du dictionnaire et du texte analytique<\/p>\n<p style=\"padding-left: 40px\">Appendice : Un exemple d'agr\u00e9gation et d'imbrication des genres scientifiques<\/p>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h1>I. Remarque pr\u00e9liminaire: Trois g\u00e9n\u00e9rations d'atlas linguistiques<\/h1>\n<p>Les principes pr\u00e9sent\u00e9s ci-dessous sont le r\u00e9sultat de 16 ann\u00e9es de travail commun sur quatre projets g\u00e9olinguistiques, qu'il faut d'abord positionner bri\u00e8vement dans l'histoire des atlas linguistiques. Pour cela, il est utile de distinguer trois g\u00e9n\u00e9rations ; celles-ci se distinguent :<\/p>\n<ul>\n<li>dans la mod\u00e9lisation de la variation diatopique ;<\/li>\n<li>dans l'id\u00e9e de la repr\u00e9sentativit\u00e9 des donn\u00e9es linguistiques en face de la selection des informateurs, des lieux et des proc\u00e9dures d'\u00e9licitation ;<\/li>\n<li>dans la conception et la r\u00e9alisation m\u00e9diatiques.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Le paradigme de la <strong>premi\u00e8re<\/strong> g\u00e9n\u00e9ration est unidimensionnel et se base sur l'axiome de l'informateur unique repr\u00e9sentatif ; l'\u0153uvre prototypique, pionni\u00e8re dans le domaine des langues romanes et m\u00eame au-del\u00e0, est le <span class=\"bibl\" data-bibl=\"ais\">AIS<\/span>.<\/p>\n<p>La <strong>deuxi\u00e8me<\/strong> g\u00e9n\u00e9ration est pluridimensionnelle et \u00e9tudie la variation diatopique dans plusieurs dimensions ; il fait que les donn\u00e9es linguistiques d\u00e9pendent de l'informateur individuel ainsi que du type d'\u00e9licitation devient le centre m\u00e9thodologique du travail. Ce paradigme a \u00e9t\u00e9 fond\u00e9 de mani\u00e8re exemplaire par le <span class=\"bibl\" data-bibl=\"addu\">ADDU<\/span>.<\/p>\n<p>Dans la <strong>troisi\u00e8me<\/strong> g\u00e9n\u00e9ration, on travaille syst\u00e9matiquement avec la technologie web ; dans la conception et la r\u00e9alisation, les aspects linguistiques et m\u00e9diatiques sont indissociables. L'\u00e9mergence de ce paradigme n'est donc pas exclusivement scientifique, car elle est conditionn\u00e9e par le progr\u00e8s des technologies de l'information (<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"cfDOT\">cf.<\/span> <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.5282\/verba-alpina?urlappend=%2Ffr%3Fpage_id%3D13%26db%3D222%26single%3DM62\" target=\"_BLANK\">Communication scientifique sur le web<\/a>).<\/p>\n<p>La m\u00e9taphore de la g\u00e9n\u00e9ration est fond\u00e9e sur l'\u00e9chelonnement historique des trois types ; elle n'est toutefois pas id\u00e9ale dans la mesure o\u00f9, m\u00eame aujourd'hui \u2013 dans la phase de la troisi\u00e8me g\u00e9n\u00e9ration \u2013 des projets ont \u00e9t\u00e9 et sont toujours lanc\u00e9s en suivant les r\u00e8gles des deux g\u00e9n\u00e9rations pr\u00e9c\u00e9dentes (par exemple, l'atlas en ligne <span class=\"bibl\" data-bibl=\"vivaldi\">VIVALDI<\/span> suit le paradigme de la premi\u00e8re g\u00e9n\u00e9ration). Les m\u00e9thodes de travail num\u00e9riques peuvent r\u00e9pondre aux exigences des trois g\u00e9n\u00e9rations, mais les objectifs de la troisi\u00e8me g\u00e9n\u00e9ration ne peuvent \u00eatre atteints que par des moyens num\u00e9riques. Notre propre travail refl\u00e8te le passage de la deuxi\u00e8me \u00e0 la troisi\u00e8me g\u00e9n\u00e9ration, \u00e0 laquelle se r\u00e9f\u00e8rent les principes formul\u00e9s ici. Ils ont un caract\u00e8re g\u00e9n\u00e9ral, ind\u00e9pendamment des exigences th\u00e9matiques sp\u00e9cifiques des projets particuliers, mais ils sont illustr\u00e9s justement par des projets particuliers, notamment notre projet actuellement en cours <span class=\"bibl\" data-bibl=\"verbaalpina\">VerbaAlpina<\/span> .<\/p>\n<table style=\"border-collapse: collapse;width: 100%\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center;width: 33%\"><span style=\"color: #444444;font-size: 14px\">2. Generation<\/span><\/td>\n<td style=\"text-align: center;width: 5%\"><span style=\"color: #444444;font-size: 14px\">\u00a0<\/span><\/td>\n<td style=\"text-align: center;width: 33%\"><span style=\"color: #444444;font-size: 14px\">3. Generation<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center;width: 33%\"><span style=\"color: #444444;font-size: 14px\"><span class=\"bibl\" data-bibl=\"asica\">AsiCa<\/span>\u00a0<\/span><\/td>\n<td style=\"text-align: center;width: 5%\"><span style=\"color: #444444;font-size: 14px\">\u2192<\/span><\/td>\n<td style=\"text-align: center;width: 33%\"><span style=\"color: #444444;font-size: 14px\"><span class=\"bibl\" data-bibl=\"asica20\">Asica 2.0<\/span><\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center;width: 33%\"><span style=\"color: #444444;font-size: 14px\"><span class=\"bibl\" data-bibl=\"asd\">ASD<\/span><\/span><\/td>\n<td style=\"text-align: center;width: 5%\"><\/td>\n<td style=\"text-align: center;width: 33%\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center;width: 33%\"><\/td>\n<td style=\"text-align: center;width: 5%\"><span style=\"color: #444444;font-size: 14px\">\u00a0<\/span><\/td>\n<td style=\"text-align: center;width: 33%\"><span style=\"color: #444444;font-size: 14px\"><span class=\"bibl\" data-bibl=\"metropolitalia\">Metropolitalia<\/span><\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center;width: 33%\"><\/td>\n<td style=\"text-align: center;width: 5%\"><span style=\"color: #444444;font-size: 14px\">\u00a0<\/span><\/td>\n<td style=\"text-align: center;width: 33%\"><span style=\"color: #444444;font-size: 14px\"><span class=\"bibl\" data-bibl=\"verbaalpina\">VerbaAlpina<\/span><\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"text-align: center;width: 33%\" colspan=\"3\"><span style=\"color: #444444;font-size: 14px\">les projets g\u00e9olinguistique des auteurs<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h1>II. Huit principes pour la troisi\u00e8me g\u00e9n\u00e9ration<\/h1>\n<h2>1. Des donn\u00e9es num\u00e9riques structur\u00e9es comme base de travail<\/h2>\n<p>Le terme 'num\u00e9risation' est loin d'\u00eatre univoque ; pour diff\u00e9rencier les exigences, nous distinguons plusieurs degr\u00e9s de <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.5282\/verba-alpina?urlappend=%2Ffr%3Fpage_id%3D13%26db%3D222%26single%3DM15\" target=\"_BLANK\">num\u00e9risation<\/a>. Pour l'analyse et la visualisation \u00e9lectronique des donn\u00e9es sous une forme telle que celle pr\u00e9sent\u00e9e par VerbaAlpina, il faut des donn\u00e9es structur\u00e9es correspondant au degr\u00e9 D3 au sens du sch\u00e9ma suivant<span style=\"font-size: 1rem\">:<\/span><\/p>\n<table style=\"border-collapse: collapse;width: 100%\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 10%;background-color: #ffffff;text-align: center;vertical-align: middle\">degr\u00e9 de<br>\nnum\u00e9risation<\/td>\n<td style=\"width: 10%;background-color: #ffffff;text-align: center;vertical-align: middle\"><\/td>\n<td style=\"background-color: #ffffff;width: 15%;text-align: center;vertical-align: middle\"><\/td>\n<td style=\"width: 5%;background-color: #ffffff;text-align: center;vertical-align: middle\">annot., alargiss., liens<\/td>\n<td style=\"width: 10%;background-color: #ffffff;text-align: center;vertical-align: middle\"><\/td>\n<td style=\"width: 10%;background-color: #e0dede;text-align: center;vertical-align: middle\">export des donn\u00e9es<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 10%;background-color: #f74848;text-align: center;vertical-align: middle\"><span style=\"color: #ffffff\">D3<\/span><\/td>\n<td style=\"width: 10%;background-color: #f74848;text-align: center;vertical-align: middle\"><span style=\"color: #ffffff\">tabelle<\/span><\/td>\n<td style=\"background-color: #f74848;width: 15%;text-align: center;vertical-align: middle\"><span style=\"color: #ffffff\">db<\/span><br>\n<span style=\"color: #ffffff\">csv<\/span><\/td>\n<td style=\"width: 5%;background-color: #f74848;text-align: center;vertical-align: middle\"><span style=\"color: #ffffff\">texte \u00e9lectronique structur\u00e9<\/span><\/td>\n<td style=\"width: 10%;background-color: #f74848;text-align: right;vertical-align: top\"><span style=\"color: #ffffff\">\u2192<\/span><\/td>\n<td style=\"width: 10%;background-color: #e0dede;text-align: center;vertical-align: middle\" rowspan=\"4\">XML<br>\n<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"SQL\">SQL<\/span><br>\nCSV<br>\ntxt<br>\n...<br>\nHTML<br>\nPDF<br>\nPS<br>\npapier<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 10%;background-color: #f7a3a3;text-align: center;vertical-align: middle\"><span style=\"color: #333333\">D2 \u2191<\/span><\/td>\n<td style=\"width: 10%;background-color: #f7a3a3;text-align: center;vertical-align: middle\"><span style=\"color: #333333\">fichier texte<\/span><\/td>\n<td style=\"background-color: #f7a3a3;width: 15%;text-align: center;vertical-align: middle\"><span style=\"color: #333333\">txt<\/span><br>\n<span style=\"color: #333333\">doc<\/span><\/td>\n<td style=\"width: 5%;background-color: #f7a3a3;text-align: center;vertical-align: middle\"><span style=\"color: #333333\">texte \u00e9lectronique lin\u00e9aris\u00e9<\/span><\/td>\n<td style=\"width: 10%;background-color: #f7a3a3;text-align: center;vertical-align: middle\"><span style=\"color: #333333\">\u2190 praat<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 10%;background-color: #fae1e1;text-align: center;vertical-align: middle\">D1 \u2191<\/td>\n<td style=\"width: 10%;background-color: #fae1e1;text-align: center;vertical-align: middle\">doc. scann\u00e9<\/td>\n<td style=\"background-color: #fae1e1;width: 15%;text-align: center;vertical-align: middle\">jpg<\/td>\n<td style=\"width: 5%;background-color: #fae1e1;text-align: center;vertical-align: middle\">\u00a0code binaire<\/td>\n<td style=\"width: 10%;background-color: #fae1e1;text-align: center;vertical-align: middle\">wav, mp3<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 10%;text-align: center;vertical-align: middle\">D0 \u2191<\/td>\n<td style=\"width: 10%;text-align: center;vertical-align: middle\">papier<\/td>\n<td style=\"width: 15%;text-align: center;vertical-align: middle\">\u00e9criture\/image<\/td>\n<td style=\"width: 5%;text-align: center;vertical-align: middle\"><\/td>\n<td style=\"width: 10%;text-align: center;vertical-align: middle\">audio<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>La base D3 est toutefois exigeante et, selon la source, il existe diff\u00e9rentes mani\u00e8res, plus ou moins complexes, d'\u00e9lever les donn\u00e9es \u00e0 ce niveau ; parfois, ce n'est m\u00eame pas possible.<\/p>\n<p>L'exigence est <strong>double<\/strong> : les donn\u00e9es doivent \u00eatre num\u00e9riques *et* structur\u00e9es. La dimension purement technique de la num\u00e9risation est relativement facile \u00e0 g\u00e9rer :<\/p>\n<ul>\n<li>texte imprim\u00e9 sur papier \u21d2 OCR ou dactylographie \u21d2 texte \u00e9lectronique<\/li>\n<li>Fichier audio \u21d2 ASR (automatic speech recognition ; STT : speech to text) ou dactylographie (Praat) \u21d2 texte \u00e9lectronique (ASR jusqu'ici utilisable uniquement pour la langue standard)<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Particuli\u00e8rement important : la structuration des donn\u00e9es<\/strong><\/p>\n<p>Structuration signifie toujours : production de m\u00e9tadonn\u00e9es (variables \"type\", \"source\", \"lieu\", \"signification\" ...) et leur attribution aux donn\u00e9es (en tant que valeurs de caract\u00e9ristiques).<\/p>\n<table style=\"border-collapse: collapse;width: 100%\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 33.3333%;text-align: center\">donn\u00e9es analogique<\/td>\n<td style=\"width: 14.4533%;text-align: center;background-color: #e89999\"><span style=\"color: #333333\">donn\u00e9es num\u00e9riques<\/span><\/td>\n<td style=\"width: 52.2133%;text-align: center;background-color: #ff0000\"><span style=\"color: #ffffff\">donn\u00e9es num\u00e9riques et structur\u00e9es<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 33.3333%;text-align: center;vertical-align: middle\"><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/ais_1192_5_tegia.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-17589 aligncenter\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/ais_1192_5_tegia.jpg\" alt=\"\" width=\"194\" height=\"105\"><\/a><\/td>\n<td style=\"width: 14.4533%;text-align: center;vertical-align: middle;background-color: #e89999\"><span style=\"font-size: 18pt;color: #333333\">t\u02c8e\u02d0\u02a5\u0251<\/span><\/td>\n<td style=\"width: 52.2133%;text-align: center;vertical-align: middle;background-color: #ff0000\">\n<table style=\"border-collapse: collapse;width: 100%\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 25%;text-align: center\"><span style=\"color: #ffffff\">type<\/span><\/td>\n<td style=\"width: 25%;text-align: center\"><span style=\"color: #ffffff\">source<\/span><\/td>\n<td style=\"width: 25%;text-align: center\"><span style=\"color: #ffffff\">lieu<\/span><\/td>\n<td style=\"width: 25%;text-align: center\"><span style=\"color: #ffffff\">signification<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 25%;text-align: center\"><span style=\"color: #ffffff\">tegia<\/span><\/td>\n<td style=\"width: 25%;text-align: center\"><span style=\"color: #ffffff\">AIS<\/span><\/td>\n<td style=\"width: 25%;text-align: center\"><span style=\"color: #ffffff\">Ems<\/span><\/td>\n<td style=\"width: 25%;text-align: center\"><span style=\"color: #ffffff\">CHALET<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>attestation: <a href=\"https:\/\/navigais-web.pd.istc.cnr.it\/index.htm?map=1192&amp;point=5\">AIS 1192 (LA CASCINA DI MONTAGNA), lieu 5 (Ems)<\/a> (<a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?api=1&amp;action=getName&amp;id=S293&amp;version=211\"><span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"VA\">VA<\/span>-Beleg S293<\/a>; <a href=\"https:\/\/discover.ub.uni-muenchen.de\/catalog\/7980f896-6aae-3ac0-86b9-8bb242012712\">Discover@UB<\/a>)<\/p>\n<table style=\"border-collapse: collapse;width: 100%\">\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 33.3333%;text-align: center\">structur\u00e9<\/td>\n<td style=\"width: 33.3333%;background-color: #e89999;text-align: center\"><span style=\"color: #333333\"><span class=\"bibl\" data-bibl=\"aslef\">ASLEF<\/span>-tableaux<\/span><\/td>\n<td style=\"width: 33.3333%;background-color: #ff0000;text-align: center\"><span style=\"color: #ffffff\">VerbaAlpina<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 33.3333%;text-align: center\">non\/part. structur\u00e9<\/td>\n<td style=\"width: 33.3333%;background-color: #dedede;text-align: center\"><span style=\"color: #333333\"><span class=\"bibl\" data-bibl=\"valts\">VALTS<\/span><\/span><\/td>\n<td style=\"width: 33.3333%;background-color: #e8999a;text-align: center\"><span style=\"color: #333333\"><span class=\"bibl\" data-bibl=\"idiotikon\">Idiotikon<\/span>, <span class=\"bibl\" data-bibl=\"wboe\">WBOe<\/span><\/span><\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 33.3333%;text-align: center\"><\/td>\n<td style=\"width: 33.3333%;text-align: center\"><span style=\"color: #333333\">analogue<\/span><\/td>\n<td style=\"width: 33.3333%;text-align: center\"><span style=\"color: #333333\">num\u00e9rique<\/span><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Pour des structurations existantes, une restructuration est souvent n\u00e9cessaire : Structure A \u21d2 Structure B<\/p>\n<p>Selon le degr\u00e9 de structuration et de num\u00e9risation, la saisie des donn\u00e9es s'av\u00e8re plus ou moins complexe. Les <span style=\"font-size: 1rem\"><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr?page_id=13&amp;db=232&amp;letter=A#138\">API<\/a>s sont id\u00e9ales pour l'\u00e9change de donn\u00e9es, la mise en r\u00e9seau et la r\u00e9utilisation.. Ce n'est que peu \u00e0 peu que les API sont mises en \u0153uvre dans les ressources lexicographiques en ligne. Un exemple est le \"Digitales W\u00f6rterbuch der Deutschen Sprache\" (dictionnaire num\u00e9rique de la langue allemande) (<span class=\"bibl\" data-bibl=\"dwds\">DWDS<\/span>; API: <a href=\"https:\/\/www.dwds.de\/d\/api\" target=\"_BLANK\">https:\/\/www.dwds.de\/d\/api<\/a>), qui, en tant que source, ne joue toutefois qu'un r\u00f4le secondaire pour VerbaAlpina. VerbaAlpina a mis en place une API pour sa base de donn\u00e9es\u00a0 (<a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?page_id=8844&amp;db=211\" target=\"_BLANK\">https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?page_id=8844&amp;db=211<\/a>).<\/span><\/p>\n<h3>Quelques exemples de sources saisies par <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"VA\">VA<\/span>, dans le contexte de la num\u00e9risation et de la structuration<\/h3>\n<p>Effort en partie r\u00e9duit: les <strong>tableaux<\/strong> de l'<span class=\"bibl\" data-bibl=\"aslef\">ASLEF<\/span><\/p>\n<p><a style=\"font-weight: bold;background-color: transparent;font-size: 1rem\" href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/aslef_tav45.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-17625 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/aslef_tav45.jpg\" alt=\"\" width=\"984\" height=\"881\"><\/a><\/p>\n<p>Tableau 45 du <span class=\"bibl\" data-bibl=\"aslef\">ASLEF<\/span>. Sous chaque concept sont list\u00e9es les d\u00e9signations sp\u00e9cifiques aux localit\u00e9s. Les chiffres devant les documents individuels repr\u00e9sentent les localit\u00e9s respectives. Les listes de ce type peuvent, du moins en th\u00e9orie, \u00eatre saisies de mani\u00e8re au moins partiellement automatis\u00e9e par des proc\u00e9d\u00e9s OCR. Il faut cependant toujours se demander si le d\u00e9veloppement d'un tel proc\u00e9d\u00e9 apporte effectivement un gain de temps. VerbaAlpina a jusqu'\u00e0 pr\u00e9sent renonc\u00e9 \u00e0 de tels d\u00e9veloppements.<\/p>\n<p>Exemple d<strong>'atlas linguistique<\/strong> : Vorarlberger Sprachatlas mit Einschluss des F\u00fcrstentums Liechtenstein (<span class=\"bibl\" data-bibl=\"valts\">VALTS<\/span>; Atlas linguistique du Vorarlberg avec inclusion de la Principaut\u00e9 du Liechtenstein)<\/p>\n<p><\/p><div id=\"attachment_1146\" style=\"width: 983px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/valts_iv_73.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-1146\" class=\"wp-image-1146 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/valts_iv_73.jpg\" alt=\"\" width=\"973\" height=\"714\"><\/a><p id=\"caption-attachment-1146\" class=\"wp-caption-text\">carte IV 73 du <span class=\"bibl\" data-bibl=\"valts\">VALTS<\/span>: donn\u00e9es analogiques mixtes (types et attestations)<\/p><\/div>En comparaison, la saisie des cartes de l'atlas linguistique du Vorarlberg (<span class=\"bibl\" data-bibl=\"valts\">VALTS<\/span>) demande un travail important. D'une part, les cartes ne sont disponibles que sous forme analogique, imprim\u00e9es sur papier. Sur une carte, diff\u00e9rents concepts et leurs d\u00e9signations sont document\u00e9s, les types lexicaux c\u00f4toient les attestations de locuteurs, l'appartenance \u00e9tymologique \u00e0 des familles de langues est cod\u00e9e par des couleurs (roman = rouge, noir = germanique). La saisie structur\u00e9e des donn\u00e9es ne peut se faire que manuellement. Les proc\u00e9d\u00e9s m\u00e9caniques ne sont pas possibles. Le travail doit \u00eatre effectu\u00e9 par un \u00eatre humain. Cela implique entre autres un temps consid\u00e9rable et des frais de personnel correspondants.\n<p>Exemple de <strong>dictionnaire<\/strong> : Schweizerdeutsches <span class=\"bibl\" data-bibl=\"idiotikon\">Idiotikon<\/span> (Vocabulaire de l'allemand suisse)<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-24863 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/idiotikon_paris2023.jpg\" alt=\"\" width=\"937\" height=\"435\"><\/p>\n<p>Comme dans le cas du VALTS, il s'agit ici d'un m\u00e9lange d'entit\u00e9s diff\u00e9rentes qui ne peut pas \u00eatre saisi par une machine. Ici aussi, la saisie des donn\u00e9es n'est possible que gr\u00e2ce \u00e0 l'intervention de personnel et est donc co\u00fbteuse.<\/p>\n<p>Un exemple positif est le <span class=\"bibl\" data-bibl=\"wboe\">WBOe<\/span> (Dictionnaire des parlers bavarois de l'Autriche)<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-24872 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/wboe_paris2023.jpg\" alt=\"\" width=\"1081\" height=\"609\"><\/p>\n<p>Ce projet doit faire face au fardeau de ses d\u00e9buts pr\u00e9coces. La saisie des donn\u00e9es \u00e9tait purement analogique et le mat\u00e9riel collect\u00e9 se pr\u00e9sente sous la forme d'environ 3,6 millions de fiches. Entre-temps, le mat\u00e9riel est structur\u00e9 dans des fichiers XML qui servent de base pour la publication en ligne dans le cadre du LI\u00d6 (\"<a href=\"https:\/\/lioe.dioe.at\/db\" target=\"_BLANK\">Lexikalischen Informationssystems \u00d6sterreich<\/a>\"; voir <a href=\"https:\/\/www.oeaw.ac.at\/de\/acdh\/sprachwissenschaft\/projekte\/wboe\/materialbasis\" target=\"_BLANK\">https:\/\/www.oeaw.ac.at\/de\/acdh\/sprachwissenschaft\/projekte\/wboe\/materialbasis<\/a>, \"Digitalisierung des Handzettelkatalogs\"). On peut se demander seulement pourquoi les fichiers XML ne semblent pas \u00eatre mis \u00e0 la disposition du public dans leur totalit\u00e9. VerbaAlpina \u00e9vite le format XML car, selon notre estimation et notre exp\u00e9rience, il est compliqu\u00e9 \u00e0 convertir et \u00e0 analyser. En interne, VerbaAlpina utilise exclusivement le format de donn\u00e9es relationnel et organise donc son mat\u00e9riel linguistique dans des tableaux. L'exportation au format XML est toutefois possible (exemple: <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?api=1&amp;action=getRecord&amp;id=C1&amp;version=211&amp;format=xml&amp;empty=0\" target=\"_BLANK\">entr\u00e9es <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"VA\">VA<\/span> pour le concept C1, CHALET de la version <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"VA\">VA<\/span> 211<\/a>).<\/p>\n<h3>Outils d\u00e9velopp\u00e9s par VerbaAlpina pour la num\u00e9risation et la saisie structur\u00e9e des donn\u00e9es<\/h3>\n<p>Pour le 'passage' au niveau D3, il peut \u00eatre n\u00e9cessaire de d\u00e9velopper des outils appropri\u00e9s. VerbaAlpina a d\u00e9velopp\u00e9 \u00e0 cet objectif deux outils principaux, impl\u00e9ment\u00e9s sous forme de plugins WordPress :<\/p>\n<p>L'<strong>outil de transcription<\/strong>\u00a0(<a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-admin\/admin.php?page=transcription\" target=\"_BLANK\">Link<\/a>)<\/p>\n<div id=\"attachment_10734\" style=\"width: 635px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/transcription_tool.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-10734\" class=\"wp-image-10734 size-large\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/transcription_tool-1024x586.jpg\" alt=\"\" width=\"625\" height=\"358\"><\/a><p id=\"caption-attachment-10734\" class=\"wp-caption-text\">L'outil de transcription de VerbaAlpina<\/p><\/div>\n<p>L'outil de transcription g\u00e8re la saisie des donn\u00e9es en indiquant au transcripteur (g\u00e9n\u00e9ralement des \u00e9tudiants assistants) quelles entr\u00e9es d'une carte linguistique particuli\u00e8re doivent \u00eatre saisies. De cette mani\u00e8re, le risque d'erreur est r\u00e9duit et une approche syst\u00e9matique est favoris\u00e9e. Par d\u00e9faut, le syst\u00e8me ne pr\u00e9sente que les nouvelles entr\u00e9es qui n'ont pas encore \u00e9t\u00e9 saisies. Il peut toutefois \u00eatre utilis\u00e9 de mani\u00e8re cibl\u00e9e pour saisir \u00e0 nouveau des donn\u00e9es d\u00e9j\u00e0 saisies et identifier ainsi les transcriptions potentiellement erron\u00e9es. La transcription s'effectue selon les r\u00e8gles du <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr?page_id=13&amp;db=232&amp;letter=B#7\">Beta code<\/a>, qui permet de saisir des syst\u00e8mes d'\u00e9criture complexes \u00e0 l'aide d'un clavier standard. Le b\u00eata-code est tr\u00e8s facile \u00e0 apprendre et n'exige pas une connaissance approfondie du syst\u00e8me d'\u00e9criture transcrite.<\/p>\n<p>L'<strong>outil pour regrouper<\/strong> les attestations par <strong>types morpho-lexicaux<\/strong>\u00a0(<a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-admin\/admin.php?page=typification\" target=\"_BLANK\">Link<\/a>)<\/p>\n<div id=\"attachment_10788\" style=\"width: 635px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/typecasting_tool.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-10788\" class=\"wp-image-10788 size-large\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/typecasting_tool-1024x703.jpg\" alt=\"\" width=\"625\" height=\"429\"><\/a><p id=\"caption-attachment-10788\" class=\"wp-caption-text\">L'outil de VerbaAlpina qui sert \u00e0 attribuer des types aux donn\u00e9es des sources analogiques. L'exemple montre dans la case sup\u00e9rieure, marqu\u00e9e en rouge, une s\u00e9rie d'attestations transcrites de la carte AIS 1218_1,'il siero del formaggio ; il siero della ricotta \u2013 petit-lait', qui peuvent \u00eatre attribu\u00e9es au type lexical 'lacciata' (<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"fDOT\">f.<\/span>) (<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"roaDOT\">roa.<\/span>).<\/p><\/div>\n<p>L'outil de regrouper par types permet aux collaborateurs (g\u00e9n\u00e9ralement des linguistes dipl\u00f4m\u00e9s) d'attribuer plus facilement \u00e0 un m\u00eame type lexical plusieurs attestations r\u00e9pertori\u00e9es sur une carte linguistique et de les grouper ainsi comme de variantes de ce m\u00eame type lexical. L'outil permet \u00e9galement de cr\u00e9er de nouveaux types lexicaux ou de modifier ceux qui existent d\u00e9j\u00e0.<\/p>\n<h3>G\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement<\/h3>\n<p>Un attribut obligatoire de toutes les donn\u00e9es linguistiques est le g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement, afin de pouvoir cr\u00e9er des cartes virtuelles (voir ci-dessous) ; dans le cas de nombreux dictionnaires dialectaux, les coordonn\u00e9es correspondantes peuvent \u00eatre attribu\u00e9es aux lieux document\u00e9s. Les grands dictionnaires suisses en sont de tr\u00e8s bons exemples, le <a href=\"https:\/\/gaspar.unine.ch\/apex\/f?p=101:1:6670443195096:::::\" target=\"_BLANK\"><em>Glossaire des patois de la Suisse romande<\/em><\/a> (<span class=\"bibl\" data-bibl=\"gpsr\"><span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"GPSR\">GPSR<\/span><\/span>), le <em>Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana<\/em> (<span class=\"bibl\" data-bibl=\"vsi\">VSI<\/span>) et le <a href=\"http:\/\/online.drg.ch\/\" target=\"_BLANK\"><em>Dicziunari Rumantsch Grischun<\/em><\/a> (<span class=\"bibl\" data-bibl=\"drg\">DRG<\/span>). Les donn\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 relev\u00e9es \u00e0 la mani\u00e8re d'un atlas dans un r\u00e9seau de lieux bien identifi\u00e9s, comme le montre la carte suivante:<\/p>\n<p><\/p><div id=\"attachment_17466\" style=\"width: 2282px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-17466\" class=\"wp-image-17466 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/va_drg_gpsr_vsi.png\" alt=\"\" width=\"2272\" height=\"1128\"><p id=\"caption-attachment-17466\" class=\"wp-caption-text\">R\u00e9seaux locaux du <span class=\"bibl\" data-bibl=\"drg\">DRG<\/span>, du <span class=\"bibl\" data-bibl=\"gpsr\"><span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"GPSR\">GPSR<\/span><\/span> et du <span class=\"bibl\" data-bibl=\"vsi\">VSI<\/span> (<a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;db=211&amp;tk=3738\" target=\"_BLANK\">original interactif<\/a>)<\/p><\/div>Le principe a certes d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 appliqu\u00e9 dans le <span class=\"bibl\" data-bibl=\"idiotikon\">Idiotikon<\/span> ; mais un g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement \u00e9ventuel est ici emp\u00each\u00e9 dans une tr\u00e8s large mesure par des difficult\u00e9s pratiques : certaines abr\u00e9viations de lieux ne peuvent pas \u00eatre r\u00e9solues de mani\u00e8re univoque, certaines communes ne sont pas identifiables, l'attribution communale de plusieurs lieux a \u00e9t\u00e9 modifi\u00e9e par des r\u00e9organisations politiques, etc.\n<p>Pour VerbaAlpina, l'unit\u00e9 g\u00e9ographique de r\u00e9f\u00e9rence est la commune politique. Les donn\u00e9es correspondantes ont \u00e9t\u00e9 collect\u00e9es peu apr\u00e8s le d\u00e9but du projet et ne sont pas mises \u00e0 jour ; elles constituent un cadre de r\u00e9f\u00e9rence g\u00e9ographique stable. Par d\u00e9faut, les attestations linguistiques sont r\u00e9f\u00e9r\u00e9es \u00e0 la grille des communes politiques. Le g\u00e9or\u00e9f\u00e9rencement se fait par l'enregistrement de coordonn\u00e9es WGS84. Pour chaque commune, la base de donn\u00e9es de VerbaAlpina contient le trac\u00e9 des fronti\u00e8res communales, ainsi que des coordonn\u00e9es de points qui indiquent le centre g\u00e9om\u00e9trique des territoires communaux. Il est \u00e9galement possible de localiser des documents linguistiques au m\u00e8tre pr\u00e8s, ind\u00e9pendamment de la g\u00e9ometrie communale.<\/p>\n<h2>2. R\u00e9f\u00e9rence des donn\u00e9es linguistiques aux notices d'autorit\u00e9 non linguistiques<\/h2>\n<p>Les donn\u00e9es linguistiques et leurs cat\u00e9gories descriptives ont toujours \u00e9t\u00e9 li\u00e9es \u00e0 la r\u00e9alit\u00e9 extralinguistique, m\u00eame si c'est de mani\u00e8re plus ou moins explicite. Entre-temps, la r\u00e9f\u00e9rence peut \u00eatre op\u00e9rationnalis\u00e9e au sens technique, car des <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr?page_id=13&amp;db=232&amp;letter=n#114\">notices d'autorit\u00e9<\/a> persistantes sont disponibles.<\/p>\n<p>Les identificateurs du projet <a href=\"https:\/\/www.wikidata.org\/wiki\/Wikidata:Main_Page\" target=\"_BLANK\">Wikidata<\/a> poss\u00e8dent un grand potentiel qui est loin d'\u00eatre exploit\u00e9. Ils offrent un niveau de r\u00e9f\u00e9rence tr\u00e8s diff\u00e9renci\u00e9 et fiable qui, d'une part, sert de base \u00e0 la saisie compl\u00e9mentaire et comparative de plusieurs langues et, d'autre part, fournit des filtres de recherche appropri\u00e9s pour la consultation des d\u00e9signations respectives des diff\u00e9rentes langues. La s\u00e9masiologie et l'onomasiologie sont ainsi nettement s\u00e9par\u00e9es. Voir la recherche de concepts :<\/p>\n<div id=\"attachment_326\" style=\"width: 1903px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/04\/va_konzeptbaum_paris2023.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-326\" class=\"wp-image-326 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/04\/va_konzeptbaum_paris2023.jpg\" alt=\"\" width=\"1893\" height=\"1025\" srcset=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/04\/va_konzeptbaum_paris2023.jpg 1893w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/04\/va_konzeptbaum_paris2023-300x162.jpg 300w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/04\/va_konzeptbaum_paris2023-1024x554.jpg 1024w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/04\/va_konzeptbaum_paris2023-768x416.jpg 768w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/04\/va_konzeptbaum_paris2023-1536x832.jpg 1536w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/04\/va_konzeptbaum_paris2023-624x338.jpg 624w\" sizes=\"auto, (max-width: 1893px) 100vw, 1893px\"><\/a><p id=\"caption-attachment-326\" class=\"wp-caption-text\">Recherche de concept onomasiologique dans <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"VA\">VA<\/span><\/p><\/div>\n<p>completer Wikidata. VerbaAlpina, par exemple, est identifi\u00e9e de mani\u00e8re univoque par le Q-<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"ID\">ID<\/span> Q66817486 (<a href=\"https:\/\/www.wikidata.org\/wiki\/Q66817486\" target=\"_BLANK\">https:\/\/www.wikidata.org\/wiki\/Q66817486<\/a>).<\/p>\n<p>Outre les notices d'autorit\u00e9 de Wikidata, VerbaAlpina int\u00e8gre \u00e9galement les identificateurs du projet Geonames, sp\u00e9cialis\u00e9 dans les entit\u00e9s g\u00e9ographiques. L'acc\u00e8s aux pages de notices d'autorit\u00e9 externes est possible \u00e0 partir de la carte en ligne de VerbaAlpina; il suffit de cliquer sur un symbole de la carte et de consulter la fen\u00eatre qui s'ouvre:<\/p>\n<div id=\"attachment_17670\" style=\"width: 764px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/belegfenster_normdaten.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-17670\" class=\"wp-image-17670 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/belegfenster_normdaten.jpg\" alt=\"\" width=\"754\" height=\"661\"><\/a><p id=\"caption-attachment-17670\" class=\"wp-caption-text\">Int\u00e9gration de notices d'autorit\u00e9 externes dans une fen\u00eatre de la carte en ligne<\/p><\/div>\n<p>La connexion \u00e0 des syst\u00e8mes de notices d'autorit\u00e9 externes est importante, notamment pour trouver les donn\u00e9es VerbaAlpina depuis l'ext\u00e9rieur. Jusqu'\u00e0 pr\u00e9sent, les QID de Wikidata ne sont reli\u00e9s que de fa\u00e7on interne aux identifiants propres de VerbaAlpina. Il est pr\u00e9vu d'exporter les donn\u00e9es <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"VA\">VA<\/span> dans Wikidata et de leur attribuer la 'propri\u00e9t\u00e9' sp\u00e9cifique (<a href=\"https:\/\/www.wikidata.org\/wiki\/Property:P10381\" target=\"_BLANK\">VerbaAlpina <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"ID\">ID<\/span><\/a>). De cette mani\u00e8re, les donn\u00e9es de VerbaAlpina feront partie du web s\u00e9mantique. Les projets \"Kaiserhof\", une base de donn\u00e9es qui saisit les courtisans des Habsbourg, et BMLO, le \"Bayerisches Musikerlexikon Online\" (dictionnaire bavarois des musiciens en ligne), \u00e9galement situ\u00e9s \u00e0 l'<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"ITG\">ITG<\/span>, en fournissent le mod\u00e8le conceptuel. Les identificateurs de ces deux bases de donn\u00e9es peuvent \u00eatre consult\u00e9s dans Wikidata \u00e0 l'aide du langage de requ\u00eate SPARQL. Nous envisageons la m\u00eame chose pour VerbaAlpina.<\/p>\n<p>Il est \u00e9galement pr\u00e9vu d'exporter les donn\u00e9es linguistiques compil\u00e9es par <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"VA\">VA<\/span> vers la section lexicographique de Wikidata; exemple <a href=\"https:\/\/www.wikidata.org\/wiki\/Wikidata:SPARQL_query_service\/queries\/examples#Lexemes_describing_a_color\" target=\"_BLANK\">lex\u00e8mes qui d\u00e9signent une couleurs<\/a>).<\/p>\n<h2>3. Gestion des donn\u00e9es de recherche (FDM)<\/h2>\n<h3>Orientation selon les crit\u00e8res FAIR<\/h3>\n<p><span style=\"font-size: 1rem\">L'acronyme FAIR a \u00e9t\u00e9 form\u00e9 \u00e0 partir des lettres initiales de quatre crit\u00e8res directeurs, d\u00e9nomm\u00e9s en anglais <em><strong>f<\/strong>indable<\/em> 'trouvable', <em><strong>a<\/strong>ccessible, <strong>i<\/strong>nteroperable<\/em> et <em><strong>r<\/strong>eusable<\/em> 'r\u00e9utilisable' ; leur mise en \u0153uvre a d\u00e9j\u00e0 \u00e9t\u00e9 d\u00e9crite \u00e0 plusieurs reprises et de mani\u00e8re d\u00e9taill\u00e9e (voir <a href=\"https:\/\/doi.org\/10.5282\/verba-alpina?urlappend=%3Fpage_id%3D493%26db%3D211%26letter%3DF%23128\" target=\"_BLANK\">L\u00fccke<\/a>, <span class=\"bibl\" data-bibl=\"krefeldl\u00fccke2020\">Krefeld\/L\u00fccke 2020<\/span> et <span class=\"bibl\" data-bibl=\"krefeld2018g\">Krefeld 2018 g<\/span>).<\/span><\/p>\n<p>Une orientation selon les crit\u00e8res FAIR implique le respect des initiatives libre acces (Open Access) et code source ouvert (Open Source) et le renoncement au d\u00e9veloppement et \u00e0 l'utilisation d'outils propri\u00e9taires.<\/p>\n<h3>Contact avec des institutions qui mettent en \u0153uvre la gestion des donn\u00e9es de recherche<\/h3>\n<p>La durabilit\u00e9 d\u00e9pend en grande partie du fait que des institutions ayant des perspectives d'existence \u00e0 dur\u00e9e ind\u00e9termin\u00e9e assument la responsabilit\u00e9 de la conservation des r\u00e9sultats des projets. C'est pourquoi VerbaAlpina a cherch\u00e9 \u00e0 entrer en contact avec la biblioth\u00e8que universitaire de la <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"LMU\">LMU<\/span> depuis un certain temps d\u00e9j\u00e0. En principe, les biblioth\u00e8ques semblent \u00eatre les partenaires id\u00e9aux pour la gestion des donn\u00e9es de recherche, essentiellement pour deux raisons :<\/p>\n<ul>\n<li>La conservation des acquis scientifiques a toujours \u00e9t\u00e9 la mission centrale des biblioth\u00e8ques.<\/li>\n<li>Les biblioth\u00e8ques d'\u00c9tat et universitaires ont en g\u00e9n\u00e9ral une perspective d'existence \u00e0 dur\u00e9e ind\u00e9termin\u00e9e.<\/li>\n<\/ul>\n<p>VerbaAlpina est \u00e9galement un projet pilote dans le cadre du projet \"eHumanities \u2013 interdisciplin\u00e4r\", financ\u00e9 par le gouvernement bavarois, qui se consacre aux d\u00e9fis de la gestion des donn\u00e9es de recherche dans le contexte de la num\u00e9risation toujours en cours.<\/p>\n<p>En collaboration avec la biblioth\u00e8que universitaire de la <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"LMU\">LMU<\/span>, il a \u00e9t\u00e9 possible de transf\u00e9rer deux versions s\u00e9lectionn\u00e9es des donn\u00e9es de VerbaAlpina (19\/1 et 19\/2) dans le d\u00e9p\u00f4t informatique de la biblioth\u00e8que universitaire. Les donn\u00e9es ont \u00e9galement \u00e9t\u00e9 int\u00e9gr\u00e9es dans le portail de recherche \"Discover\", o\u00f9 il est d\u00e9sormais possible d'y acc\u00e9der sous diff\u00e9rentes formes. Il est ainsi possible de r\u00e9f\u00e9rencer ou de t\u00e9l\u00e9charger des versions compl\u00e8tes. De plus, il est possible d'adresser des documents individuels, des types morpho-lexicaux ou des localit\u00e9s avec le mat\u00e9riel linguistique qui leur est associ\u00e9. Le syst\u00e8me permet de g\u00e9n\u00e9rer des <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"DOI\">DOI<\/span> sp\u00e9cifiques pour des paquets de donn\u00e9es s\u00e9lectionn\u00e9s, un r\u00e9f\u00e9rencement univoque est en outre possible gr\u00e2ce \u00e0 des identificateurs persistants propres \u00e0 la BU.<\/p>\n<div id=\"attachment_15194\" style=\"width: 933px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/vadiscoverub_doi_request.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-15194\" class=\"wp-image-15194 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/vadiscoverub_doi_request.jpg\" alt=\"\" width=\"923\" height=\"719\"><\/a><p id=\"caption-attachment-15194\" class=\"wp-caption-text\">Portail \"Discover\"\u00a0 (BU de la <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"LMU\">LMU<\/span>). Le syst\u00e8me permet entre autres de cr\u00e9er un <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"DOI\">DOI<\/span> qui r\u00e9f\u00e9rence sur un type\u00a0 morpho-lexikal de VerbaAlpina<\/p><\/div>\n<h2>4. Adressage et engagement interactif d'un large public (crowdsourcing)<\/h2>\n<p>L'accessibilit\u00e9 g\u00e9n\u00e9rale des contenus publi\u00e9s sur Internet a pour cons\u00e9quence de s'adresser \u00e0 un tr\u00e8s large public qui appartient \u00e0 des univers de connaissances tr\u00e8s diff\u00e9rents. En font partie \u2013 du moins potentiellement \u2013 les sp\u00e9cialistes de la linguistique, les amateurs int\u00e9ress\u00e9s et les communaut\u00e9s de locuteurs, y compris certains informateurs. Il va de soi que toutes les informations ne pr\u00e9sentent pas le m\u00eame int\u00e9r\u00eat pour tous les utilisateurs, de sorte qu'il ne semble pas n\u00e9cessaire de tout exprimer dans un langage courant compr\u00e9hensible au maximum. Cela ne serait pas non plus compatible avec la pr\u00e9cision conceptuelle n\u00e9cessaire, qui ne peut pas se passer de terminologie. Toutefois, la compr\u00e9hension de l'interface est facilit\u00e9e par l'utilisation de nombreuses\u00a0<span style=\"font-size: 1rem\">i<\/span><span class=\"mw-page-title-main\" style=\"font-size: 1rem\">nfobulles<\/span><span style=\"font-size: 1rem\">, c'est-\u00e0-dire des <\/span><span style=\"font-size: 1rem\">fen\u00eatres d'information qui s'ouvrent lorsque l'on d\u00e9place la fl\u00e8che de la souris dessus<\/span><span style=\"font-size: 1rem\">. Voci un exemple:<\/span><\/p>\n<p><\/p><div id=\"attachment_17400\" style=\"width: 2063px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-17400\" class=\"wp-image-17400 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/mouseover.png\" alt=\"\" width=\"2053\" height=\"1155\"><p id=\"caption-attachment-17400\" class=\"wp-caption-text\">Exemple d'infobulle (<a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;db=xxx&amp;tk=3708\" target=\"_BLANK\">original interactif<\/a>)<\/p><\/div>Les utilisateurs sont activement engag\u00e9s de plusieurs mani\u00e8res :\n<ul>\n<li>Chacun peut apporter des formes linguistiques, qu'il soit expert ou non, et il est \u00e9galement possible de compl\u00e9ter des concepts manquants (voir <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/en\/?page_id=1741\">https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/en\/?page_id=1741<\/a>).<\/li>\n<li>Les utilisateurs qui fournissent des preuves\/concepts peuvent s'enregistrer et rester ainsi accessibles pour le projet ; cela est utile pour d'\u00e9ventuelles questions. #Combien de % le font ?<\/li>\n<li>Chaque utilisateur peut g\u00e9n\u00e9rer de mani\u00e8re interactive des cartes synoptiques en combinant n'importe quel contenu, les fixer et les proposer pour la publication. Ces propositions ne sont toutefois pas automatiquement mises \u00e0 disposition de tous, mais examin\u00e9es au pr\u00e9alable par les responsables du projet.<\/li>\n<li>Une prise de contact directe est possible via les m\u00e9dias sociaux du projet ainsi que via des adresses e-mail (voir <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/?page_id=4&amp;db=232\">Home<\/a>).<\/li>\n<li>Les projets scientifiques <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/?page_id=29&amp;db=232\">Partenaires<\/a> peuvent fournir autant de donn\u00e9es pertinentes qu'ils le souhaitent et les h\u00e9berger dans leur propre base de donn\u00e9es, qui fait partie de l'architecture du projet.<\/li>\n<\/ul>\n<h2>5. Des bases de donn\u00e9es ouvertes et dynamiques<\/h2>\n<p>La possibilit\u00e9 d'enrichir continuellement les donn\u00e9es disponibles pr\u00e9suppose que l'on travaille en principe avec des bases de donn\u00e9es ouvertes et dynamiques. L'id\u00e9e id\u00e9ale, c'est-\u00e0-dire illusoire, d'exhaustivit\u00e9 empirique devient ainsi obsol\u00e8te. Toutefois, dans un souci de transparence et de v\u00e9rifiabilit\u00e9, il est absolument n\u00e9cessaire de garantir une fiabilit\u00e9 empirique afin que les r\u00e9sultats des projets puissent \u00e9galement \u00eatre cit\u00e9s. Cette condition fondamentale est remplie par une <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr?page_id=13&amp;db=232&amp;letter=g#61\">gestion des versions<\/a> r\u00e9guli\u00e8re des donn\u00e9es. D'un point de vue purement technique, le versionnement est r\u00e9alis\u00e9 par la cr\u00e9ation d'une copie de la base de donn\u00e9es. La copie re\u00e7oit un nom qui renvoie \u00e0 la date de cr\u00e9ation (191 : milieu de l'ann\u00e9e 2019 ; 192 : fin de l'ann\u00e9e 2019). La copie de la base de donn\u00e9es est fig\u00e9e, il n'est plus possible de modifier les donn\u00e9es qu'elle contient. Sur le portail du projet, une liste d\u00e9roulante permet de passer d'une version \u00e0 l'autre :<\/p>\n<div id=\"attachment_224\" style=\"width: 1155px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/versionen_paris2023.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-224\" class=\"wp-image-224 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/versionen_paris2023.png\" alt=\"\" width=\"1145\" height=\"660\" srcset=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/versionen_paris2023.png 1145w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/versionen_paris2023-300x173.png 300w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/versionen_paris2023-1024x590.png 1024w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/versionen_paris2023-768x443.png 768w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/versionen_paris2023-624x360.png 624w\" sizes=\"auto, (max-width: 1145px) 100vw, 1145px\"><\/a><p id=\"caption-attachment-224\" class=\"wp-caption-text\">Les versions de <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"VA\">VA<\/span> disponibles en avril 2023<\/p><\/div>\n<p>Le num\u00e9ro de version fait \u00e9galement partie de la plupart des <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"URL\">URL<\/span> qui renvoient aux ressources VerbaAlpina. A titre d'exemple, on peut citer l'<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"URL\">URL<\/span> qui renvoie au type morpho-lexical L2599\/tegia (roa <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"fDOT\">f.<\/span>) dans le Lexicon Alpinum, version <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"VA\">VA<\/span> 211 :<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?page_id=12180&amp;&lt;strong&gt;&lt;span%20style=\" color:>db=211#L2599\" target=\"_BLANK\"&gt;https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?page_id=12180&amp;<strong><span style=\"color: #ff0000\">db=211<\/span><\/strong>#L2599<\/a><\/p>\n<p>Un relev\u00e9 de toutes les versions disponibles \u00e0 ce jour se trouve sur la page d'accueil de VerbaAlpina sous le bouton \"Timeline\". Un clic sur l'une des images de version ouvre une fen\u00eatre qui montre la progression du projet (bouton 'D\u00e9tails) dans la version correspondante :<\/p>\n<div id=\"attachment_227\" style=\"width: 1748px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/timeline_paris2023.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-227\" class=\"wp-image-227 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/timeline_paris2023.jpg\" alt=\"\" width=\"1738\" height=\"1015\" srcset=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/timeline_paris2023.jpg 1738w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/timeline_paris2023-300x175.jpg 300w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/timeline_paris2023-1024x598.jpg 1024w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/timeline_paris2023-768x449.jpg 768w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/timeline_paris2023-1536x897.jpg 1536w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/timeline_paris2023-624x364.jpg 624w\" sizes=\"auto, (max-width: 1738px) 100vw, 1738px\"><\/a><p id=\"caption-attachment-227\" class=\"wp-caption-text\">La 'Timeline' donne des informations sur l'avancement du projet<\/p><\/div>\n<p>Prochainement, la timeline contiendra \u00e9galement d'autres informations sur la progression de la version selctionn\u00e9e par rapport aux versions pr\u00e9c\u00e9dentes. Il s'agira surtout de r\u00e9alisations non quantifiables, telles que les textes analytiques publi\u00e9s, le d\u00e9veloppement de nouveaux outils ou des changements dans le design ou la maniabilit\u00e9.<\/p>\n<h2>6. Cartographie virtuelle sur base g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9e<\/h2>\n<p>Dans le sens d'une exploitation coh\u00e9rente de la technologie web, on renonce \u00e0 utiliser des cartes graphiques. La cartographie purement virtuelle pr\u00e9sente plusieurs avantages ; elle permet de proposer \u00e0 l'utilisateur des surfaces cartographiques tr\u00e8s diff\u00e9rentes (avec\/sans relief, avec\/sans inscription, carte\/image satellite, etc.) en option :<\/p>\n<p><\/p><div id=\"attachment_17511\" style=\"width: 1099px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-17511\" class=\"wp-image-17511 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/va_karten_layer_auswahl.png\" alt=\"\" width=\"1089\" height=\"547\"><p id=\"caption-attachment-17511\" class=\"wp-caption-text\">surfaces cartographiques optionnelles (<a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/?page_id=18&amp;db=232\">original interactif<\/a>)<\/p><\/div>R\u00e9cemment, m\u00eame trois cartes historiques imprim\u00e9es ont \u00e9t\u00e9 g\u00e9or\u00e9f\u00e9renc\u00e9es ; elles peuvent d\u00e9sormais \u00eatre superpos\u00e9es aux cartes purement virtuelles (voir <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr?page_id=18&amp;db=222&amp;tk=4703\" target=\"_BLANK\">cet exemple<\/a>).\n<p><\/p><div id=\"attachment_242\" style=\"width: 1106px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_histkarten_paris2023.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-242\" class=\"wp-image-242 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_histkarten_paris2023.jpg\" alt=\"\" width=\"1096\" height=\"763\" srcset=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_histkarten_paris2023.jpg 1096w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_histkarten_paris2023-300x209.jpg 300w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_histkarten_paris2023-1024x713.jpg 1024w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_histkarten_paris2023-768x535.jpg 768w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_histkarten_paris2023-624x434.jpg 624w\" sizes=\"auto, (max-width: 1096px) 100vw, 1096px\"><\/a><p id=\"caption-attachment-242\" class=\"wp-caption-text\">Trois cartes historiques en superposition (<a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/?page_id=18&amp;db=232\">original interactif<\/a>)<\/p><\/div>Il est \u00e9galement possible de passer d'une unit\u00e9 g\u00e9ographique de r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 une autre. Le r\u00e9glage par d\u00e9faut r\u00e9f\u00e9rence \u00e0 la commune politique. Les cartes suivantes (appel\u00e9es 'heat maps') montrent la quantit\u00e9 de crowders, c'est-\u00e0-dire d'utilisateurs actifs qui nous ont fourni des preuves (2416 personnes, le 30.03.2023, 17:09) par rapport aux communes et aux r\u00e9gions d\u00e9finies par la Commission europ\u00e9enne <a href=\"https:\/\/ec.europa.eu\/eurostat\/de\/web\/nuts\/nuts-maps\" target=\"_BLANK\">NUTS 3<\/a> (NUTS : Nomenclature des unit\u00e9s territoriales statistiques) :\n<p><\/p><div id=\"attachment_245\" style=\"width: 1435px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_heatmapscrowder_paris2023.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-245\" class=\"wp-image-245 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_heatmapscrowder_paris2023.jpg\" alt=\"\" width=\"1425\" height=\"372\" srcset=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_heatmapscrowder_paris2023.jpg 1425w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_heatmapscrowder_paris2023-300x78.jpg 300w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_heatmapscrowder_paris2023-1024x267.jpg 1024w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_heatmapscrowder_paris2023-768x200.jpg 768w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_heatmapscrowder_paris2023-624x163.jpg 624w\" sizes=\"auto, (max-width: 1425px) 100vw, 1425px\"><\/a><p id=\"caption-attachment-245\" class=\"wp-caption-text\">Visualisation optionnelle avec r\u00e9f\u00e9rence aux territoires communaux (\u00e0 gauche, <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?page_id=133&amp;db=xxx&amp;tk=3750&amp;layer=5\" target=\"_BLANK\">original interactif<\/a>) et aux r\u00e9gions NUTS 3 (\u00e0 droite, <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?page_id=133&amp;db=xxx&amp;tk=3750&amp;layer=5\" target=\"_BLANK\">original interactif<\/a>)<\/p><\/div>Les \u00c9tats nationaux et les r\u00e9gions linguistiques (familles de langues), entre autres, sont \u00e9galement disponibles comme unit\u00e9s de r\u00e9f\u00e9rence. L'exemple montre d'ailleurs qu'il est possible de visualiser \u00e0 tout moment des stocks de donn\u00e9es actualis\u00e9s.\n<h2>7. Possibilit\u00e9 d'inclure des donn\u00e9es contextuelles non linguistiques<\/h2>\n<p>Pour l'interpr\u00e9tation des constellations g\u00e9olinguistiques, il est indispensable de disposer d'informations d\u00e9mographiques et historiques sur le lieu attest\u00e9 ; <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"VA\">VA<\/span> a donc li\u00e9 les 5771 noms de communes de l'espace alpin aux entr\u00e9es correspondantes du service geonames.org. Dans le cas de la ville de \u00a0<a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;db=xxx&amp;tk=3744\" target=\"_BLANK\">Garmisch-Partenkirchen<\/a>, ce service nous am\u00e8ne des informations multiples d'ordre\u00a0 topographique, administratif et encyclop\u00e9dique (voir le symbole de Wikipedia):<\/p>\n<p><\/p><div id=\"attachment_17475\" style=\"width: 1807px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-17475\" class=\"wp-image-17475 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/va_geonames_garmisch.png\" alt=\"\" width=\"1797\" height=\"647\"><p id=\"caption-attachment-17475\" class=\"wp-caption-text\">Informations accessibles via geonames.org (exemple de Garmisch-Partenkirchen \u2013 <a href=\"https:\/\/www.geonames.org\/6558814\/garmisch-partenkirchen-markt.html\" target=\"_BLANK\">source<\/a>)<\/p><\/div>Comme le projet <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"VA\">VA<\/span> vise la <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr?page_id=13&amp;db=232&amp;letter=s#55\">stratigraphie<\/a> linguistique de l'espace alpin \u2013 dans le cas de Garmisch-Partenkirchen, l'existence \u00e9ventuelle d'un substrat latino-roman \u2013 des donn\u00e9es historiques pertinentes ont \u00e9galement \u00e9t\u00e9 prises en compte, comme l'existence \u00e9ventuelle d'inscriptions romaines ou la mention antique du nom de la localit\u00e9 dans l'Itinerarium Antonii ou dans la Tabula Peutingeriana qui s'en inspire :\n<p><\/p><div id=\"attachment_17481\" style=\"width: 2204px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-17481\" class=\"wp-image-17481 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/va_garmisch_tp_epigr.png\" alt=\"\" width=\"2194\" height=\"1227\"><p id=\"caption-attachment-17481\" class=\"wp-caption-text\">Attestation de 'Parten(kirchen)' (Tarteno \u21d2\u00a0 &lt;P&gt;arteno) sur la 'Tabula Peutingeriana' (<a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;db=xxx&amp;tk=3747\" target=\"_BLANK\">original interactif <\/a>)<\/p><\/div>Les donn\u00e9es contextuelles non linguistiques sont conserv\u00e9es avec les donn\u00e9es linguistiques dans le tableau \"lieux\" de la base de donn\u00e9es centrale VerbaAlpina.\n<div id=\"attachment_17700\" style=\"width: 635px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/va_db_tab_orte.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-17700\" class=\"wp-image-17700 size-large\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/va_db_tab_orte-1024x344.jpg\" alt=\"\" width=\"625\" height=\"210\"><\/a><p id=\"caption-attachment-17700\" class=\"wp-caption-text\">Extrait du\u00a0 tableau 'lieus' de la base de don\u00e9es <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"VA\">VA<\/span> avec des entr\u00e9es li\u00e9es avec 'Partenkirchen'<\/p><\/div>\n<p>Le tableau \"Lieux\" contient actuellement environ 175000 entr\u00e9es et a un volume de plus de 250 MB. Les entr\u00e9es de ce tableau sont class\u00e9es dans 47 cat\u00e9gories. Outre les donn\u00e9es de la Tabula Peutingeriana, il s'agit par exemple des cat\u00e9gories suivantes :<\/p>\n<p>monast\u00e8res (1317) ; champs_de_fouilles_lombards (120) ; communaut\u00e9s walser (77) ; inscriptions rh\u00e9tiques (36) ; ...<\/p>\n<h2>8. Incorporation de l'atlas, du dictionnaire et du texte analytique<\/h2>\n<p>Les genres traditionnels dans lesquels les r\u00e9sultats de la recherche g\u00e9olinguistique ont \u00e9t\u00e9 publi\u00e9s (monographie locale, atlas, dictionnaire, corpus) poursuivent chacun des objectifs sp\u00e9cifiques et doivent donc \u00eatre consid\u00e9r\u00e9s comme compl\u00e9mentaires. Dans le cadre des m\u00e9dias num\u00e9riques, il n'y a toutefois plus de raison de les s\u00e9parer cat\u00e9goriquement. C'est justement en raison de leur compl\u00e9mentarit\u00e9 qu'il est logique de les relier entre eux de mani\u00e8re organique, comme cela a \u00e9t\u00e9 entrepris dans VerbaAlpina. Le site web du projet fournit sous l'onglet <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/?page_id=13&amp;db=232\">m\u00e9thodologie<\/a> des discussions th\u00e9oriques sur des concepts linguistiques et informatiques centraux ; cette composante conceptuelle est \u00e9troitement li\u00e9e aux deux fonctionnalit\u00e9s principales, \u00e0 la PAGE NOT FOUND! et au <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/?page_id=140&amp;db=232\">Lexicon Alpinum<\/a>. Ces deux composantes ont \u00e0 leur tour \u00e9t\u00e9 con\u00e7ues en quelque sorte en symbiose, puisque chaque entr\u00e9e du Lexicon peut \u00eatre visualis\u00e9e sur une carte en cliquant, et depuis la carte, on acc\u00e8de en cliquant aux entr\u00e9es correspondantes du Lexicon :<\/p>\n<div id=\"attachment_269\" style=\"width: 1080px\" class=\"wp-caption alignnone\"><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_verschrank_paris2032.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-269\" class=\"wp-image-269 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_verschrank_paris2032.jpg\" alt=\"\" width=\"1070\" height=\"831\" srcset=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_verschrank_paris2032.jpg 1070w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_verschrank_paris2032-300x233.jpg 300w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_verschrank_paris2032-1024x795.jpg 1024w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_verschrank_paris2032-768x596.jpg 768w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/wp-content\/uploads\/sites\/5\/2023\/03\/va_verschrank_paris2032-624x485.jpg 624w\" sizes=\"auto, (max-width: 1070px) 100vw, 1070px\"><\/a><p id=\"caption-attachment-269\" class=\"wp-caption-text\">Imbrication d'informations cartographiques et lexicographiques<\/p><\/div>\n<p>Enfin, le corpus de donn\u00e9es peut \u00e9galement \u00eatre interrog\u00e9 directement \u00e0 partir du texte discursif ou de la carte interactive. Les utilisateurs ont la possibilit\u00e9 d'envoyer des requ\u00eates individuelles \u00e0 la base de donn\u00e9es \u00e0 partir de la carte interactive en cliquant sur le bouton '<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"SQL\">SQL<\/span> Query' et de consulter ainsi les r\u00e9sultats sur la carte m\u00eame.<\/p>\n<p>L'utilisation de la fonction <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"SQL\">SQL<\/span> n\u00e9cessite des connaissances du langage d'interrogation <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"SQL\">SQL<\/span>. Les informations n\u00e9cessaires sur la structure et le contenu du tableau interrogeable peuvent \u00eatre obtenues en cliquant sur le petit point d'interrogation \u00e0 c\u00f4t\u00e9 du mot-cl\u00e9 \"WHERE\" :<\/p>\n<div id=\"attachment_17712\" style=\"width: 635px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/interaktkarte_sql_kategorie_3.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-17712\" class=\"wp-image-17712 size-large\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/interaktkarte_sql_kategorie_3-1024x517.jpg\" alt=\"\" width=\"625\" height=\"316\"><\/a><p id=\"caption-attachment-17712\" class=\"wp-caption-text\">Fen\u00eatres et cases pour requ\u00eates individuelles. Une info-bulle pr\u00e9sente les champs du tableau et les cat\u00e9gories de donn\u00e9e.<\/p><\/div>\n<p>Un lien en bleu en bas de l'info-bulle renvoie \u00e0 une page sp\u00e9cifique contenant <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?page_id=1794&amp;db=xxx#tabSchnittstelle\" target=\"_BLANK\">des informations d\u00e9taill\u00e9es<\/a> sur les champs de la base de donn\u00e9es et leur contenu.<\/p>\n<p>Exemple : attestations avec le type de base \"butyru(m)\" :<\/p>\n<div id=\"attachment_17715\" style=\"width: 635px\" class=\"wp-caption aligncenter\"><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/interaktkarte_sql_putter.jpg\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-17715\" class=\"wp-image-17715 size-large\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/interaktkarte_sql_putter-1024x523.jpg\" alt=\"\" width=\"625\" height=\"319\"><\/a><p id=\"caption-attachment-17715\" class=\"wp-caption-text\">Cartographie des attestations du type lexical <strong>Butter<\/strong>\u00a0avec p-initial. Un clic droit sur la l\u00e9gende permet de modifier la requ\u00eate <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"SQL\">SQL<\/span>-Abfrage (bo\u00eete de dialogue droite).<\/p><\/div>\n<h1>Un exemple d'agr\u00e9gation et d'imbrication des genres scientifiques<\/h1>\n<p>Enfin, l'agr\u00e9gation de diff\u00e9rentes types de sources et l'imbrication des genres seront illustr\u00e9es de mani\u00e8re un peu plus d\u00e9taill\u00e9e. Le point de d\u00e9part de la pr\u00e9sentation est l'article <em>chasch\u00f6l<\/em> du dictionnaire de r\u00e9f\u00e9rence du roman des Grisons <span class=\"bibl\" data-bibl=\"drg\">DRG<\/span> (<a href=\"http:\/\/online.drg.ch\/#b88937c7713c70a2554459d833226a47\" target=\"_BLANK\">Link<\/a>). Les formes qui y sont mentionn\u00e9es apparaissent sur la carte <em>chasch\u00f6l<\/em> 'fromage' en association avec celles d'autres sources, comme le montre le marquage repr\u00e9sentatif des lieux du <span class=\"bibl\" data-bibl=\"vsi\">VSI<\/span>.<span style=\"font-size: 1rem\">:<\/span><\/p>\n<p><\/p><div id=\"attachment_17571\" style=\"width: 1922px\" class=\"wp-caption alignnone\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" aria-describedby=\"caption-attachment-17571\" class=\"wp-image-17571 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/va_chaschoel.png\" alt=\"\" width=\"1912\" height=\"1036\"><p id=\"caption-attachment-17571\" class=\"wp-caption-text\">Diffusion du typ <strong><em>chasch\u00f6l<\/em><\/strong> (&lt; <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"latDOT\">lat.<\/span> <strong>caseolus<\/strong><em>) selon deux sources agr\u00e9g\u00e9es,<\/em> <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?page_id=133&amp;db=xxx&amp;tk=3798&amp;layer=3\" target=\"_BLANK\">interaktives Original<\/a><\/p><\/div>La sp\u00e9cificit\u00e9 r\u00e9gionale du type (Tessin, Grisons, Dolomites) appara\u00eet surtout lorsqu'il est cartographi\u00e9 dans le contexte de toutes les autres d\u00e9nominations de FROMAGES (voir la <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr?page_id=18&amp;noredirect=fr_FR&amp;tk=4706&amp;db=212&amp;layer=4\" target=\"_BLANK\">carte FROMAGE<\/a>).\n<p>&nbsp;<\/p>\n<hr><h3>Bibliographie<\/h3><ul><li><b>ADDU<\/b> = Thun, Harald \/ Elizainc\u00edn, Adolfo (2000-): Atlas ling\u00fc\u00edstico diat\u00f3pico y diastr\u00e1tico del Uruguay, Kiel, Westensee<\/li><li><b>AIS<\/b> = Jaberg, Karl \/ Jud, Jakob (1928-1940): Sprach- und Sachatlas Italiens und der S\u00fcdschweiz, Zofingen, vol. 1-7<\/li><li><b>ASD<\/b> = Krefeld, Thomas \/ L\u00fccke, Stephan \/ Mages, Emma (2016): Audioatlas Siebenb\u00fcrgisch-S\u00e4chsischer Dialekte , M\u00fcnchen, Ludwig-Maximilians-Universit\u00e4t. <a href=\"http:\/\/www.asd.gwi.uni-muenchen.de\/\">Link<\/a><\/li><li><b>ASLEF<\/b> = Pellegrini, Giovan Battista (1974-1986): Atlante storico-linguistico-etnografico friulano, Padova, vol. 1-6<\/li><li><b>AsiCa<\/b> = Krefeld, Thomas \/ L\u00fccke, Stephan (2006-2017): Atlante sintattico della Calabria, M\u00fcnchen. <a href=\"http:\/\/www.asica.gwi.uni-muenchen.de\/\">Link<\/a><\/li><li><b>Asica 2.0<\/b> = Krefeld, Thomas \/ L\u00fccke, Stephan (2019): Atlante sintattico della Calabria. Rielaborato tecnicamenta da Veronika Gacia e Tobias Englmeier, M\u00fcnchen. <a href=\"https:\/\/www.asica2.gwi.uni-muenchen.de\/\">Link<\/a><\/li><li><b>DRG<\/b> = De Planta, Robert\/ Melcher, Florian\/ Pult, Chasper\/ Giger, Felix  (1938ff.): Dicziunari Rumantsch grischun, Chur, Inst. dal Dicziunari Rumantsch Grischun. <a href=\"http:\/\/online.drg.ch\/\">Link<\/a><\/li><li><b>DWDS<\/b> = Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Hrsg.) (2004-): Das Digitale W\u00f6rterbuch der deutschen Sprache, Berlin. <a href=\"http:\/\/www.dwds.de\/\">Link<\/a><\/li><li><b><span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"GPSR\">GPSR<\/span><\/b> = Gauchat, Louis (Hrsg.) (1924ff.): Glossaire des patois de la Suisse romande, Gen\u00e8ve [u.a.], Droz [u.a.]<\/li><li><b>Idiotikon<\/b> =  (1881 ff.): Schweizerisches Idiotikon. Schweizerdeutsches W\u00f6rterbuch, Basel. <a href=\"http:\/\/idiotikon.ch\/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=272&amp;Itemid=195\">Link<\/a><\/li><li><b>Krefeld 2018 g<\/b> = Krefeld, Thomas (2018): I principi FAIR nel progetto VerbaAlpina, ossia il trasferimento della geolinguistica alle Digital Humanities. <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?p=8212\">Link<\/a><\/li><li><b>Krefeld\/L\u00fccke 2020<\/b> = Krefeld, Thomas \/ L\u00fccke, Stephan (2020): 54 Monate VerbaAlpina \u2013\nauf dem Weg zur FAIRness, in: Ladinia, vol. XLIII, 139-156. <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/54-monate-verbaalpina-auf-dem-weg-zu-fairness_ladinia-vol.-xliii.pdf\">Link<\/a><\/li><li><b>Krefeld\/L\u00fccke 2021<\/b> = Krefeld, Thomas \/ L\u00fccke, Stephan (2021): (Unsere) Prinzipien der virtuellen Geolinguistik. <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?p=17197\">Link<\/a><\/li><li><b>Metropolitalia<\/b> = Krefeld, Thomas \/ L\u00fccke, Stephan \/ Bry, Fran\u00e7ois (2010-2013): Metropolitalia. Social Language Tagging, M\u00fcnchen. <a href=\"https:\/\/www.metropolitalia.org\/\">Link<\/a><\/li><li><b>VALTS<\/b> = Gabriel, Eugen (1985-2004): Vorarlberger Sprachatlas mit Einschluss des F\u00fcrstentums Liechtenstein, Westtirols und des Allg\u00e4us , vol. 1-5, Bregenz, vol. 1-5, Vorarlberger Landesbibliothek<\/li><li><b>VIVALDI<\/b> = Kattenbusch, Dieter\/ Tosques, Fabio (1998-2016): VIVALDI: Vivaio Acustico delle Lingue e dei Dialetti d'Italia. Aktustischer Sprachatlas der Dialekte und Minderheitensprachen Italiens., Berlin, Humboldt-Universit\u00e4t Berlin, Institut f\u00fcr Romanistik. <a href=\"https:\/\/www2.hu-berlin.de\/vivaldi\/\">Link<\/a><\/li><li><b>VSI<\/b> = Sganzini, Silvio (1952ff): Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana, Lugano, Tipografia la Commerciale<\/li><li><b>VerbaAlpina<\/b> = Krefeld, Thomas \/ L\u00fccke, Stephan (2014-): VerbaAlpina. Der alpine Kulturraum im Spiegel seiner Mehrsprachigkeit, M\u00fcnchen. <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/\">Link<\/a><\/li><li><b>WBOe<\/b> = \tBauer, Werner\/ Kranzmayer, Eberhard. Institut f\u00fcr \u00f6sterreichische Dialekt- und Namenlexika (Hrsg.) (1970\u2013): W\u00f6rterbuch der bairischen Mundarten in \u00d6sterreich, Wien, \tVerl. der \u00d6sterr. Akad. der Wiss.<\/li><\/ul><div id=\"addu\" style=\"display: none;\">Thun, Harald \/ Elizainc\u00edn, Adolfo (2000-): Atlas ling\u00fc\u00edstico diat\u00f3pico y diastr\u00e1tico del Uruguay, Kiel, Westensee<\/div><div id=\"ais\" style=\"display: none;\">Jaberg, Karl \/ Jud, Jakob (1928-1940): Sprach- und Sachatlas Italiens und der S\u00fcdschweiz, Zofingen, vol. 1-7<\/div><div id=\"asd\" style=\"display: none;\">Krefeld, Thomas \/ L\u00fccke, Stephan \/ Mages, Emma (2016): Audioatlas Siebenb\u00fcrgisch-S\u00e4chsischer Dialekte , M\u00fcnchen, Ludwig-Maximilians-Universit\u00e4t\n<br><br>\n<a href=\"http:\/\/www.asd.gwi.uni-muenchen.de\/\">Link<\/a><\/div><div id=\"aslef\" style=\"display: none;\">Pellegrini, Giovan Battista (1974-1986): Atlante storico-linguistico-etnografico friulano, Padova, vol. 1-6<\/div><div id=\"asica\" style=\"display: none;\">Krefeld, Thomas \/ L\u00fccke, Stephan (2006-2017): Atlante sintattico della Calabria, M\u00fcnchen\n<br><br>\n<a href=\"http:\/\/www.asica.gwi.uni-muenchen.de\/\">Link<\/a><\/div><div id=\"asica20\" style=\"display: none;\">Krefeld, Thomas \/ L\u00fccke, Stephan (2019): Atlante sintattico della Calabria. Rielaborato tecnicamenta da Veronika Gacia e Tobias Englmeier, M\u00fcnchen\n<br><br>\n<a href=\"https:\/\/www.asica2.gwi.uni-muenchen.de\/\">Link<\/a><\/div><div id=\"drg\" style=\"display: none;\">De Planta, Robert\/ Melcher, Florian\/ Pult, Chasper\/ Giger, Felix  (1938ff.): Dicziunari Rumantsch grischun, Chur, Inst. dal Dicziunari Rumantsch Grischun\n<br><br>\n<a href=\"http:\/\/online.drg.ch\/\">Link<\/a><\/div><div id=\"dwds\" style=\"display: none;\">Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Hrsg.) (2004-): Das Digitale W\u00f6rterbuch der deutschen Sprache, Berlin\n<br><br>\n<a href=\"http:\/\/www.dwds.de\/\">Link<\/a><\/div><div id=\"gpsr\" style=\"display: none;\">Gauchat, Louis (Hrsg.) (1924ff.): Glossaire des patois de la Suisse romande, Gen\u00e8ve [u.a.], Droz [u.a.]<\/div><div id=\"idiotikon\" style=\"display: none;\"> (1881 ff.): Schweizerisches Idiotikon. Schweizerdeutsches W\u00f6rterbuch, Basel\n<br><br>\n<a href=\"http:\/\/idiotikon.ch\/index.php?option=com_content&amp;view=article&amp;id=272&amp;Itemid=195\">Link<\/a><\/div><div id=\"krefeld2018g\" style=\"display: none;\">Krefeld, Thomas (2018): I principi FAIR nel progetto VerbaAlpina, ossia il trasferimento della geolinguistica alle Digital Humanities\n<br><br>\n<a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?p=8212\">Link<\/a><\/div><div id=\"krefeldl\u00fccke2020\" style=\"display: none;\">Krefeld, Thomas \/ L\u00fccke, Stephan (2020): 54 Monate VerbaAlpina \u2013\nauf dem Weg zur FAIRness, in: Ladinia, vol. XLIII, 139-156\n<br><br>\n<a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/54-monate-verbaalpina-auf-dem-weg-zu-fairness_ladinia-vol.-xliii.pdf\">Link<\/a><\/div><div id=\"krefeldl\u00fccke2021\" style=\"display: none;\">Krefeld, Thomas \/ L\u00fccke, Stephan (2021): (Unsere) Prinzipien der virtuellen Geolinguistik\n<br><br>\n<a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?p=17197\">Link<\/a><\/div><div id=\"metropolitalia\" style=\"display: none;\">Krefeld, Thomas \/ L\u00fccke, Stephan \/ Bry, Fran\u00e7ois (2010-2013): Metropolitalia. Social Language Tagging, M\u00fcnchen\n<br><br>\n<a href=\"https:\/\/www.metropolitalia.org\/\">Link<\/a><\/div><div id=\"valts\" style=\"display: none;\">Gabriel, Eugen (1985-2004): Vorarlberger Sprachatlas mit Einschluss des F\u00fcrstentums Liechtenstein, Westtirols und des Allg\u00e4us , vol. 1-5, Bregenz, vol. 1-5, Vorarlberger Landesbibliothek<\/div><div id=\"vivaldi\" style=\"display: none;\">Kattenbusch, Dieter\/ Tosques, Fabio (1998-2016): VIVALDI: Vivaio Acustico delle Lingue e dei Dialetti d'Italia. Aktustischer Sprachatlas der Dialekte und Minderheitensprachen Italiens., Berlin, Humboldt-Universit\u00e4t Berlin, Institut f\u00fcr Romanistik\n<br><br>\n<a href=\"https:\/\/www2.hu-berlin.de\/vivaldi\/\">Link<\/a><\/div><div id=\"vsi\" style=\"display: none;\">Sganzini, Silvio (1952ff): Vocabolario dei dialetti della Svizzera italiana, Lugano, Tipografia la Commerciale<\/div><div id=\"verbaalpina\" style=\"display: none;\">Krefeld, Thomas \/ L\u00fccke, Stephan (2014-): VerbaAlpina. Der alpine Kulturraum im Spiegel seiner Mehrsprachigkeit, M\u00fcnchen\n<br><br>\n<a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/\">Link<\/a><\/div><div id=\"wboe\" style=\"display: none;\">\tBauer, Werner\/ Kranzmayer, Eberhard. Institut f\u00fcr \u00f6sterreichische Dialekt- und Namenlexika (Hrsg.) (1970\u2013): W\u00f6rterbuch der bairischen Mundarten in \u00d6sterreich, Wien, \tVerl. der \u00d6sterr. Akad. der Wiss.<\/div><div id=\"ABR_cfDOT\" style=\"display: none;\"><span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"latDOT\">lat.<\/span> confer (<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"fraDOT\">fra.<\/span> voir)<div id=\"ABR_latDOT\" style=\"display: none;\">latin (ISO 639-3)<\/div><div id=\"ABR_fraDOT\" style=\"display: none;\">fran\u00e7ais (ISO 639-3)<\/div><\/div><div id=\"ABR_SQL\" style=\"display: none;\">structured query language<\/div><div id=\"ABR_VA\" style=\"display: none;\">VerbaAlpina<\/div><div id=\"ABR_fDOT\" style=\"display: none;\">f\u00e9minin<\/div><div id=\"ABR_roaDOT\" style=\"display: none;\">roman (ISO 639-5)<\/div><div id=\"ABR_GPSR\" style=\"display: none;\">Glossaire des patois de la Suisse romande<\/div><div id=\"ABR_ID\" style=\"display: none;\">num\u00e9ro d'identification<\/div><div id=\"ABR_ITG\" style=\"display: none;\">IT-Gruppe Geisteswissenschaften (<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"LMU\">LMU<\/span> Center for Digital Humanities)<div id=\"ABR_LMU\" style=\"display: none;\">Ludwig-Maximilians-Universit\u00e4t M\u00fcnchen<\/div><\/div><div id=\"ABR_LMU\" style=\"display: none;\">Ludwig-Maximilians-Universit\u00e4t M\u00fcnchen<\/div><div id=\"ABR_DOI\" style=\"display: none;\">Digital Object Identifier<\/div><div id=\"ABR_URL\" style=\"display: none;\">Uniform Resource Locator<\/div><div id=\"ABR_latDOT\" style=\"display: none;\">latin (ISO 639-3)<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&nbsp; Cette traduction est ajourn\u00e9e par rapport \u00e0 la version originale de Krefeld\/L\u00fccke 2021; elle a \u00e9t\u00e9 r\u00e9alis\u00e9e \u00e0 l&rsquo;occasion de la rencontre de Villejuif (Campus CNRS, 5 \u2013 6 avril 2023), organis\u00e9e par Nicolas Quint. Vue d&rsquo;ensemble I. Remarque pr\u00e9liminaire : trois g\u00e9n\u00e9rations d&rsquo;atlas linguistiques II. Huit principes pour la troisi\u00e8me g\u00e9n\u00e9ration 1. donn\u00e9es [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":185,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[2],"btdb_keywords":[64,82,94,86],"class_list":["post-182","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-va_beitrag","btdb_keywords-digital-humanities","btdb_keywords-fair-principles","btdb_keywords-geolinguistics","btdb_keywords-research-data-management"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/182","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=182"}],"version-history":[{"count":42,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/182\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":492,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/182\/revisions\/492"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/185"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=182"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=182"},{"taxonomy":"btdb_keywords","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/fr\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fbtdb_keywords&post=182"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}