				<script type="text/javascript">
					jQuery(document).ready(function() {
						addBiblioQTips(jQuery(".entry-content"));
					});
				</script> 
							<script type="text/javascript">
					jQuery(document).ready(function() {
						addBiblioQTips(jQuery(".entry-content"));
					});
				</script> 
			{"id":3653,"date":"2016-10-17T10:57:13","date_gmt":"2016-10-17T08:57:13","guid":{"rendered":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?p=3653"},"modified":"2023-08-24T16:19:05","modified_gmt":"2023-08-24T14:19:05","slug":"geolinguistica-digitale-e-impianto-di-una-rete-romanza-sovraregionale","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?p=3653","title":{"rendered":"Geolinguistica digitale e impianto di una rete romanza sovraregionale"},"content":{"rendered":"<h1><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-3743 size-thumbnail\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/qr_pa-150x150.png\" alt=\"qr_pa\" width=\"150\" height=\"150\" srcset=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/qr_pa-150x150.png 150w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/qr_pa.png 208w\" sizes=\"auto, (max-width: 150px) 100vw, 150px\"><\/h1>\n<h1>Scienza cooperativa<\/h1>\n<p>La cornice del nostro seminario \u00e8 fornita da un progetto etnolinguistico sul lessico tipicamente alpino (VerbaAlpina [<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"VA\">VA<\/span>]). Al di l\u00e0 della zona indagata, esso rappresenta\u00a0un nuovo formato di lavoro scientifico che apre molte forme di cooperazione ed \u00e8 proprio l'idea del nostro incontro di iniziare una piattaforma di continua cooperazione.<\/p>\n<p>Si potrebbe obiettare che la cooperazione scientifica \u00e8 sempre esistita \u2013 in un certo senso, la scienza \u00e8 cooperativa in s\u00e8 stessa, perch\u00e8 non fa altro che accumulare il sapere disponibile, cio\u00e8 gi\u00e0 accumulato da altri. Negli ultimi tempi, per\u00f2, la situazione \u00e8 stata rivoluzionata. Adesso siamo in grado di lavorare nel contempo sugli stessi dati, da luoghi diversi e distanti e usando lo stesso database. In un certo senso, viviamo una situazione che richiama all'etica della ricerca. Non ha pi\u00f9 senso sviluppare soluzioni tecniche locali e isolate.<\/p>\n<p>Si aggiunga subito che una collaborazione di VerbaAlpina e dell'Atlante linguistico della Sicilia non si limita affatto ad aspetti teorici e tecnologici. Certe zone delle Alpi e della Sicilia sono anche legate dal punto di vista linguistico (per le parlate e varianti galloitaliche) e, oltre a ci\u00f2, le parti montagnose della Sicilia e le Alpi hanno delle tecniche culturali fondamentali in comune, nella fattispecie la caseificazione. Dal confronto <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/it\/?page_id=21&amp;tag=1#44\" target=\"_BLANK\">etnolinguistico<\/a> risulteranno dunque numerose informazioni sull'et\u00e0 e l'origine di certi arnesi, prodotti ('cose') e delle loro designazioni ('parole').<\/p>\n<h1>Umanistica digitale<\/h1>\n<p>VerbaAlpina \u00e8 un ambiente di ricerca geolinguistica digitale e online; \u00e8 realizzato esclusivamente con tecnologie web e offre diversi <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/it\/?page_id=21&amp;letter=A#26\" target=\"_BLANK\">ambiti<\/a> di funzione:<\/p>\n<ol>\n<li><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/it\/?page_id=21&amp;letter=D#21\" target=\"_BLANK\">documentazione<\/a>;<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/it\/?page_id=40\" target=\"_BLANK\">cooperazione<\/a>;<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/it\/?page_id=21&amp;tag=2#23\" target=\"_BLANK\">pubblicazione<\/a>;<\/li>\n<li>rilevamento\u00a0di dati attraverso <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/it\/?page_id=21&amp;letter=C#12\" target=\"_BLANK\">crowdsourcing<\/a>;<\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/it\/?page_id=21&amp;letter=L#25\" target=\"_BLANK\">laboratorio di ricerca<\/a>.<\/li>\n<\/ol>\n<h1>L'esempio di un tipo lessicale con distribuzione siculo-alpina: <em>tuma<\/em><\/h1>\n<p>In gran parte dei dialetti alpini occidentali il tipo <em>tomme\/toma<\/em> designa il concetto FORMAGGIO. Esso risale a un etimo gall. <em>toma<\/em> (cf. <span class=\"bibl\" data-bibl=\"few\">FEW<\/span> 13, 20 <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"fDOT\">f.<\/span>). In quanto si tratta di una designazione generica \u00e8 sinonimica con il tipo <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"fraDOT\">fra.<\/span>\u00a0<em>fromage<\/em>\/<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"itaDOT\">ita.<\/span> <em>formaggio<\/em>.<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-3611 aligncenter\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/tomme.jpg\" alt=\"tomme\" width=\"470\" height=\"402\" srcset=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/tomme.jpg 930w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/tomme-150x128.jpg 150w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/tomme-300x256.jpg 300w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/tomme-768x657.jpg 768w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/tomme-624x533.jpg 624w\" sizes=\"auto, (max-width: 470px) 100vw, 470px\"><br>\nPer\u00f2, l'etimologia di <em>fromage\/formaggio\u00a0<\/em>dal participio latino <em>formaticu(m)<\/em> 'formato' ci dice chiaramente che il significato generico risulta da una generalizzazione semantica che passa da 'massa caseosa messa in forma e indurita' a 'qualsiasi prodotto caseario' \u2013 ossia, in termini astratti, da uno spostamento tassonomico dal livello iponimo a quello iperonimo.<\/p>\n<p>Importante nella prospettiva di\u00a0una rete geolinguistica sovraregionale risulta la diffusione dello stesso tipo morfo-lessicale <em>tomme\/toma <\/em>in Sicilia, come la mostra la carta seguente:<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-3738 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/tuma_als.png\" alt=\"tuma_als\" width=\"836\" height=\"757\" srcset=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/tuma_als.png 836w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/tuma_als-150x136.png 150w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/tuma_als-300x272.png 300w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/tuma_als-768x695.png 768w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/tuma_als-624x565.png 624w\" sizes=\"auto, (max-width: 836px) 100vw, 836px\"><\/p>\n<p>Distribuzione di <strong><em>tuma<\/em><\/strong> nelle Madonie, secondo <span class=\"bibl\" data-bibl=\"sottile2002\">Sottile 2002<\/span><\/p>\n<p>La variante siciliana <em>tuma<\/em>, venuta senza dubbio con i parlanti galloitalici, ci mostra invece, che anche il siginificato generico 'qualsiasi prodotto caseario' del tipo alpino <em>tomme\/toma<\/em> e risultato secondario di un processo semantico. In Sicilia significa 'massa caseosa fresca' in opposizione a <em>fromaggiu<\/em> che ha conservato il significato etimologico:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px\">\"<strong>tuma<\/strong> GA ['tuma], GE \u2192 <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"etnDOT\">etn.<\/span>, AL \u2192 <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"etnDOT\">etn.<\/span>, CA \u2192 <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"etnDOT\">etn.<\/span>, IS. \u2192 <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"etnDOT\">etn.<\/span>, PO \u2192 <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"etnDOT\">etn.<\/span> ['tuma],['tumwa] <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"fDOT\">f.<\/span> prodotto caseoso che si ottiene rompendo la cagliata. 2. formaggio fresco non sottoposto a sterilizzazione nella scotta. 3. formaggio fresco, immerso direttamente nella scotta senza essere pressato nelle fiscelle.<br>\nRotta la cagliata (\u2192 <em>quagghiata<\/em>) nella \u2192 <em>tina<\/em>, la massa caseosa che precipita sul fondo e che viene raccolta (\u2192 <em>accampari<\/em>, \u2192 <em>arricampari<\/em>) e sistemata a scolare nel \u2192 <em>tavul\u00eceri<\/em> \u00e8 ormai detta <em>tuma<\/em>. La <em>tuma<\/em>, poi, facoltativamente tagliata a cubetti, viene sistemata in fiscelle (\u2192 <em>ntumari<\/em>, \u2192 <em>ntumalora<\/em>) perch\u00e9 possa scolare ulteriormente. <em>Tuma<\/em> \u00e8, inoltre, chiamato il formaggio che non viene sottoposta a sterilizzazione nella scotta (cfr. GE) e che generalmente viene consumato subito [...]<br>\nEtn[otesto]. GE [a Geraci; TK] a tuma un ci \u00e2 d'\u00e8ssiri misa n\u00e2 \u2192 vasce\u0256\u0256a, si ssi parra di tuma.<br>\nTrad. \u00abla 'tuma' non va messa [raccolta] nelle fiscelle, se parliamo della 'tuma' \u00bb. [...]<br>\nEtn. IS [a Isnello, TK] a tuma jeni u prodottu che si ffa ppoi u \u2192 form\u00e0ggiu<br>\nTrad. \u00abLa 'tuma' \u00e8 il prodotto [la pasta caseosa] che [con cui] si fa il formaggio\u00bb. [...]\" ((<span class=\"bibl\" data-bibl=\"sottile2002\">Sottile 2002<\/span>, 168), 168)<\/p>\n<p>Pare dunque che i significati originali dei due tipi lessicali si siano conservati in Sicilia; l'esistenza del tipo sic. <em>tumazzu<\/em> 'formaggio' (<span class=\"bibl\" data-bibl=\"sottile2002\">Sottile 2002<\/span>, 168) mostra per\u00f2 che il tipo galloitalico era gi\u00e0 polisemico quando \u00e8 arrivato in Sicilia in modo che entrambi i significati iponimi venissero distinti grazie al derivato diminutivo.<\/p>\n<h1><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-3692 size-full\" src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/tuma.png\" alt=\"tuma\" width=\"1083\" height=\"317\" srcset=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/tuma.png 1083w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/tuma-150x44.png 150w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/tuma-300x88.png 300w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/tuma-768x225.png 768w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/tuma-1024x300.png 1024w, https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/tuma-624x183.png 624w\" sizes=\"auto, (max-width: 1083px) 100vw, 1083px\"><\/h1>\n<p><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?p=3681\">Parte II<\/a><\/p>\n<hr><h3>Bibliographie<\/h3><ul><li><b>FEW<\/b> = Wartburg, Walter (1922-1967): Franz\u00f6sisches etymologisches W\u00f6rterbuch. Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes , Basel, vol. 20, Zbinden. <a href=\"https:\/\/apps.atilf.fr\/lecteurFEW\/\">Link<\/a><\/li><li><b>Sottile 2002<\/b> = Sottile, Roberto (2002): Lessico dei pastori delle Madonie, Palermo, Centro di studi filologici e linguistici siciliani. <a href=\"http:\/\/www.als-online.gwi.uni-muenchen.de\/carta\/\">Link<\/a><\/li><\/ul><div id=\"few\" style=\"display: none;\">Wartburg, Walter (1922-1967): Franz\u00f6sisches etymologisches W\u00f6rterbuch. Eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes , Basel, vol. 20, Zbinden\n<br><br>\n<a href=\"https:\/\/apps.atilf.fr\/lecteurFEW\/\">Link<\/a><\/div><div id=\"sottile2002\" style=\"display: none;\">Sottile, Roberto (2002): Lessico dei pastori delle Madonie, Palermo, Centro di studi filologici e linguistici siciliani\n<br><br>\n<a href=\"http:\/\/www.als-online.gwi.uni-muenchen.de\/carta\/\">Link<\/a><\/div><div id=\"ABR_VA\" style=\"display: none;\">VerbaAlpina<\/div><div id=\"ABR_fDOT\" style=\"display: none;\">Femininum<\/div><div id=\"ABR_fraDOT\" style=\"display: none;\">Franz\u00f6sisch (ISO 639-3)<\/div><div id=\"ABR_itaDOT\" style=\"display: none;\">Italienisch (ISO 639-3)<\/div><div id=\"ABR_etnDOT\" style=\"display: none;\">Ethnotext<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Scienza cooperativa La cornice del nostro seminario \u00e8 fornita da un progetto etnolinguistico sul lessico tipicamente alpino (VerbaAlpina [VA]). Al di l\u00e0 della zona indagata, esso rappresenta\u00a0un nuovo formato di lavoro scientifico che apre molte forme di cooperazione ed \u00e8 proprio l&#8217;idea del nostro incontro di iniziare una piattaforma di continua cooperazione. Si potrebbe obiettare [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1,18],"btdb_keywords":[548,562,578],"coauthors":[83],"class_list":["post-3653","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein","category-va_beitrag","btdb_keywords-digital-humanities","btdb_keywords-ethnolinguistics","btdb_keywords-geolinguistics"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3653","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=3653"}],"version-history":[{"count":45,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3653\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":25896,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/3653\/revisions\/25896"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=3653"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=3653"},{"taxonomy":"btdb_keywords","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fbtdb_keywords&post=3653"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcoauthors&post=3653"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}