				<script type="text/javascript">
					jQuery(document).ready(function() {
						addBiblioQTips(jQuery(".entry-content"));
					});
				</script> 
							<script type="text/javascript">
					jQuery(document).ready(function() {
						addBiblioQTips(jQuery(".entry-content"));
					});
				</script> 
			{"id":5445,"date":"2018-01-08T09:10:31","date_gmt":"2018-01-08T07:10:31","guid":{"rendered":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?p=5445"},"modified":"2023-08-25T12:12:04","modified_gmt":"2023-08-25T10:12:04","slug":"verbaalpina-eine-virtuelle-forschungsumgebung","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?p=5445","title":{"rendered":"VerbaAlpina &#8211; eine virtuelle Forschungsumgebung"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: right\">Orientierungsmodul, 15.1.2019<\/p>\n<p style=\"text-align: center\"><br><figure><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/qr_orientmodul.png\" target=\"_BLANK\"><img src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/qr_orientmodul.png\"><\/a><\/figure><\/p>\n<table>\n<tbody>\n<tr>\n<td style=\"width: 290px\"><\/td>\n<td style=\"width: 312.667px\">Vorab: Heute ist \u2013 wie sich zeigen wird \u2013 ein gl\u00fccklicher Termin f\u00fcr das Thema dieses Vortrags, denn wir schreiben den 18. Geburtstag von Wikipedia. Dieses Ereignis markiert im R\u00fcckblick den Beginn einer neuen Epoche auf dem Weg in die Wissensgesellschaft.<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h1>(1) Der Untersuchungsraum<\/h1>\n<p>Gegenstand dieses Vortrags ist das Projekt <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/\" target=\"_BLANK\">VerbaAlpina<\/a>, das ich gemeinsam mit Stephan L\u00fccke von der <a href=\"http:\/\/www.itg.uni-muenchen.de\/index.html\" target=\"_BLANK\"><span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"ITG\">ITG<\/span><\/a> leite. Es wird seit 2014 von der Deutschen Forschungsgemeinschaft (DFG) gef\u00f6rdert. Gegenstand ist die Mehrsprachigkeit des Alpenraums, in dem sich die drei gro\u00dfen europ\u00e4ischen Sprachfamilien, Germanisch, Romanisch und Slawisch getroffen haben und seit ca. 1500 Jahren neben- und miteinander existieren (<a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;tk=397\" target=\"_BLANK\"><span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"vglDOT\">vgl.<\/span> Karte<\/a>).<\/p>\n<p>Die Sprachverh\u00e4ltnisse sind jedoch erheblich komplizierter als die Rede von den drei 'Familien' sowie deren kartographische Darstellung andeutet, denn dazu geh\u00f6ren im Romanischen eine ganze Reihe von Sprachen mit jeweils sehr verschiedenen Dialekten; im Germanischen und Slawischen gibt zwar jeweils nur eine Sprache (Deutsch und Slowenisch), die jedoch ebenfalls durch ganz unterschiedliche, lokale Dialekte vertreten sind.<\/p>\n<table style=\"width: 492.6px\">\n<tbody>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Dialekt (unvollst\u00e4ndig)<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\">Dialektgruppe<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 153px\">Sprache<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 56.6px\">Sprachfamilie<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Valdostano \/ Vald\u00f4tain<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<td style=\"height: 23px;vertical-align: middle;width: 153px\">\u00a0Valdostano \/ Vald\u00f4tain<\/td>\n<td style=\"height: 421px;vertical-align: middle;width: 56.6px\" rowspan=\"20\">\u00a0rom<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Occitan<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<td style=\"height: 23px;vertical-align: middle;width: 153px\">\u00a0Okzitanisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Francoproven\u00e7al<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<td style=\"height: 23px;vertical-align: middle;width: 153px\">\u00a0Frankoprovenzalisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr>\n<td style=\"width: 139px\">Piemontese<\/td>\n<td style=\"width: 102px\"><\/td>\n<td style=\"height: 53px;vertical-align: middle;width: 153px\" rowspan=\"4\">Italienisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Lombardo<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Bregagliotto<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">\u00a0Veneto<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Puter<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<td style=\"height: 138px;vertical-align: middle;width: 153px\" rowspan=\"6\">B\u00fcndnerromanisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Surmiran<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Sursilvan<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Sutsilvan<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Vallader<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Jauer<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Badiot<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<td style=\"height: 138px;vertical-align: middle;width: 153px\" rowspan=\"6\">Dolomitenladinisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Mar\u00e9o<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Gherd\u00ebina<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Fascian<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Anpezan<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Fodom<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Furlan<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<td style=\"height: 23px;vertical-align: middle;width: 153px\">\u00a0Friaulisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Alemannisch<\/td>\n<td style=\"height: 92px;vertical-align: middle;width: 102px\" rowspan=\"4\">Alemannisch<\/td>\n<td style=\"height: 276px;vertical-align: middle;width: 153px\" rowspan=\"12\">Deutsch<\/td>\n<td style=\"height: 276px;vertical-align: middle;width: 56.6px\" rowspan=\"12\">ger<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Walserisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Vorarlbergerisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Schw\u00e4bisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Bairisch<\/td>\n<td style=\"height: 184px;vertical-align: middle;width: 102px\" rowspan=\"8\">Bairisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Allg\u00e4uerisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Zimbrisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Tirolerisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Steirisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">K\u00e4rntnerisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Salzburgisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Ober\u00f6sterreichisch<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Dolenjsko<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<td style=\"height: 161px;vertical-align: middle;width: 153px\" rowspan=\"7\">Slowenisch<\/td>\n<td style=\"height: 161px;vertical-align: middle;width: 56.6px\" rowspan=\"7\">sla<\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Koro\u0161ko<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">\u0160tajersko<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Gorenjsko<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Rovtarsko<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Sloven\u0161\u010dina<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 23px\">\n<td style=\"height: 23px;width: 139px\">Rezijansko<\/td>\n<td style=\"height: 23px;width: 102px\"><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>Im Wesentlichen haben sich in der sprachwissenschaftlichen Forschung zwei Gattungen herausgebildet, um Dialekte zu dokumentieren<\/p>\n<ul>\n<li>Sprachatlanten;<\/li>\n<li>W\u00f6rterb\u00fccher.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Beide Gattungen sind im Untersuchungsgebiet gut vertreten. Den Prototyp eines Sprachatlas verk\u00f6rpert z.B. der <em>Sprach- und Sachatlas Italiens und der S\u00fcdschweiz\u00a0<\/em>(AIS), den man als <a href=\"http:\/\/www3.pd.istc.cnr.it\/navigais-web\/\" target=\"_BLANK\">NavigAIS<\/a> im Internet konsultieren kann. Nun gibt es aber nicht nur diesen, sondern eine ganze Reihe von <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?page_id=493&amp;db=172&amp;letter=S#52\" target=\"_BLANK\">Sprachtlanten im Alpenraum<\/a>. Analog, ja noch komplexer ist die Erschlie\u00dfung durch W\u00f6rterb\u00fccher. Es ist dementsprechend schwer, einen detaillierten \u00dcberblick zu gewinnen; selbst in einer der wenigen Bibliotheken, wo alle vorhanden einschl\u00e4gigen Quellen vorhanden sind, ist die Recherche extrem aufw\u00e4ndig.<\/p>\n<p>Gerade ein solcher \u00dcberblick vermittelt jedoch wichtige historische Einsichten, denn er f\u00fchrt uns die<span style=\"font-size: 1rem\">\u00a0bemerkenswerte Situation vor Augen, dass etliche spezifisch alpine W\u00f6rter nicht auf eine der drei Sprachfamilien beschr\u00e4nkt sind, sondern \u00fcber die Grenzen dieser Sprachfamilien hinaus Verbreitung gefunden haben. Gerade eine sprachgrenz\u00fcberschreitende Untersuchung ist\u00a0 also erforderlich und als einzige dem Raum angemessen.\u00a0Die folgende Graphik schematisiert die alpine Sprachgeschichte; konstitutiv sind die Romanisierung des gesamten Gebiets (seit 15 vor Chr.) und seine nachfolgende teilweise Germanisierung und Slawisierung. Damit ist zwar stets eine\u00a0 Verdr\u00e4ngung der jeweils fr\u00fcheren Sprachen verbunden, insofern das Lateinisch-Romanische \u00a0die vorr\u00f6mischen Sprachen verdr\u00e4ngt und \u00a0seinerseits in manchen Gebieten durch das Germanische und Slawische verdr\u00e4ngt wird. Aber der Verdr\u00e4ngung geht eine mehr oder weniger lang andauernde lokale Zweisprachigkeit voraus (in der Graphik durch Kugeln symbolisiert), die sich in Entlehnungen aus den verdr\u00e4ngten in die verdr\u00e4ngenden Sprachen niederschl\u00e4gt, so dass sich die erw\u00e4hnten sprachgrenz\u00fcberschreitenden Verbreitungsgebiete ergeben.<\/span><\/p>\n<p><br><figure><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/strata_kugel.png\" target=\"_BLANK\"><img src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/strata_kugel.png\" width=\"70%\"><\/a><\/figure><\/p>\n<p>Es ist nun aber von vornherein klar, dass die Dokumentation eines so komplexen Sprachraum mit der skizzierten historischen Tiefe mit dem Medium des gedruckten Buchs kaum, wenn \u00fcberhaupt, zu leisten ist. Dieser Vortrags situiert das Projekt in der aktuellen Forschung und skizziert seine Konzeption und Durchf\u00fchrung.<\/p>\n<h1>(2) Hintergrund: Die Sprachwissenschaft auf dem Weg in die <em>digital humanities<\/em><\/h1>\n<p>Seit ca. 15 Jahren, d.h. seit der z\u00fcgigen Durchsetzung interaktiver und kollaborativer Strukturen im Internet <a href=\"https:\/\/de.wikipedia.org\/wiki\/Web_2.0\" target=\"_BLANK\">Web 2.0<\/a>\u00a0 durchlaufen zahlreiche wissenschaftliche Disziplinen einen Prozess tiefgreifenden Wandels, denn im Gefolge der medialen Revolution haben sich die Rahmenbedingungen der <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?page_id=493&amp;db=xxx&amp;letter=W#62\" target=\"_BLANK\">Wissenschaftskommunikation<\/a> substantiell ver\u00e4ndert (<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"vglDOT\">vgl.<\/span> die oben auf dieser Seite angebrachte Einladung\u00a0<a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?p=5113#respond\" target=\"_BLANK\">Schreibe eine Antwort<\/a>). In den Disziplinen, die sich mit kulturellen Techniken und ihrer geschichtlichen Entwicklung befassen, kann dieser Wandel mit dem Schlagwort der\u00a0<strong><em>digital humanities <\/em><\/strong>identifiziert werden. Es ist nicht \u00fcberraschend, dass die Wissenschaftler unterschiedlich auf diese Situation reagieren, n\u00e4mlich teils mit<\/p>\n<ul>\n<li>offensiver Ablehnung (Motto: \"Das bedeutet den Ausverkauf der akademischen F\u00e4cher\"),<\/li>\n<li>nonchalanter Indifferenz (Motto: \"Der kindische Unfug l\u00e4sst mich kalt\"),<\/li>\n<li>konstruktiver Akzeptanz (Motto: \"Endlich wird m\u00f6glich, was ich immer schon wollte\").<\/li>\n<\/ul>\n<p>Nicht im Sinn eines missionarischen Eifers, sondern aus rein forschungspraktischer \u00dcberzeugung kommt f\u00fcr datenorientierte Disziplinen wie die historische Sprachwissenschaft eigentlich nurmehr die dritte Haltung in Frage.\u00a0Wenn man diese Herausforderung jedoch annimmt, \u00e4ndert sich fast Alles, sogar die forschungsethischen Grundlagen, die seit wenigen Jahren mit den wichtigen FAIR-Prinzipien eine n\u00fctzlich Programmatik erhalten haben; VerbaAlpina ist bem\u00fcht diese Prinzipien systematisch umzusetzen (\u00a0\ud83d\udd17).<\/p>\n<h1>(3)\u00a0Funktionsbereiche<\/h1>\n<p>F\u00fcr die Einrichtung von Forschungsvorhaben (und wom\u00f6glich angeschlossener universit\u00e4rer Lehre) mit den Mitteln der Webtechnologie wurde eine neue, n\u00fctzliche Bezeichnung gepr\u00e4gt; man spricht von einer\u00a0<em>virtuellen Lehr- und<\/em> <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?page_id=493&amp;letter=F&amp;db=172#26\" target=\"_BLANK\"><em>Forschungsumgebung<\/em><\/a>.<\/p>\n<p>Dieser Ausdruck wurde erforderlich, da Wissenschaftskommunikation unter den Bedingungen des Web 2.0, wie oben skizziert, nicht mehr den etablierten Gattungen der gedruckten Traditionen folgen kann, oder zumindestens nicht mehr unbedingt folgen muss. Sprachwssenschaftlich relevante Gattungen sind zum Beispiel die Abhandlung, das Textkorpus oder die bereits genannten Sprachatlanten und W\u00f6rterb\u00fccher. Jede Gattung erf\u00fcllt einen bestimmten Zweck, der auf keinen Fall aufgegeben\u00a0werden sollte. Jedoch werden diese Zwecke aus ihrer Isolierung befreit und in untereinander verkn\u00fcpfte Funktionen verwandelt, so dass es m\u00f6glich ist ohne weiteres zwischen ihnen hin und her zu wechseln.<\/p>\n<p>VerbaAlpina unterscheidet f\u00fcnf Funktionsbereiche und mehrere Zugangsm\u00f6glichkeiten:<\/p>\n<ul>\n<li style=\"list-style-type: none\">\n<ul>\n<li>Dokumentation,<\/li>\n<li>Kooperation,<\/li>\n<li>Publikation,<\/li>\n<li>Datenerhebung durch Crowdsourcing,<\/li>\n<li>Forschungslaboratorium.<\/li>\n<\/ul>\n<\/li>\n<\/ul>\n<p>Diese Optionen sollen \u2013 von der letzten abgesehen \u2013 nun ausgehend von einem konkreten Beispiel vorgef\u00fchrt werden. Einen unmittelbaren Zugang bieten die Reiter der <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?page_id=162\" target=\"_BLANK\">Startseite<\/a>. So er\u00f6ffnet die \u201aInteraktive Karte\u2018 eine kartographische Pr\u00e4sentation des <strong>dokumentierten<\/strong> Materials, die \u00fcber mehrere Filter gesteuert wird. Der Filter KONZEPTE erschlie\u00dft s\u00e4mtliche Sachen und Vorg\u00e4nge, deren <em>Bezeichnungen<\/em> erfasst sind (<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"vglDOT\">vgl.<\/span> zur <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=493&amp;db=232&amp;letter=N#43\">Notation<\/a>), so zum Beispiel die <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;tk=359\" target=\"_BLANK\">BUTTER<\/a>. Die belegten Bezeichnungstypen k\u00f6nnen ebenfalls herausgefiltert werden, so dass ihre jeweiligen Bedeutungen auf der Karte erscheinen.<\/p>\n<p>Weiterhin ist es m\u00f6glich von der \u00a0Karte aus den zugeh\u00f6rigen lexikologischen Kommentar abzurufen, so wie der lexikologische Kommentar in der entgegengesetzten Richtung zur kartographischen P\u00e4sentation f\u00fchrt \u2013 'Atlas' und 'W\u00f6rterbuch' sind also systematisch verschr\u00e4nkt. \u00dcbrigens handelt es sich keineswegs um ein uninteressantes Allerweltsbeispiel, denn sowohl die Sache als auch ihre Bezeichnungen haben einen ausgepr\u00e4gten Bezug zum Alpenraum. Die Nutzung des Milchfetts ist ja dort besonders nahe liegend, wo die wichtigste antike Quelle f\u00fcr Fett, der Olivenbaum, nicht gedeiht. Ab einer bestimmten H\u00f6he konnten ausschlie\u00dflich tierische Fette gewonnen werden, insbesondere SCHMALZ und BUTTER. Es ist daher nicht \u00fcberraschend, sondern geradezu selbstverst\u00e4ndlich, dass in einem Teil Graub\u00fcndens, also in einer Gegend, wo BUTTER traditionell das Fett schlechthin darstellt, ihre Bezeichnung auf das lateinische <em>pinguis<\/em> 'fett' zur\u00fcck geht. (<a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;tk=399\" target=\"_BLANK\">\u2666<\/a>; <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"vglDOT\">vgl.<\/span> surs. <em>pieun<\/em>\/engad. <em>painch<\/em> u.a. im <a href=\"http:\/\/pledarigrond.ch\/rumantschgrischun\/#searchPhrase=Butter\" target=\"_BLANK\"><em>Pledari grond<\/em><\/a>).<br>\nZwar war BUTTER grunds\u00e4tzlich schon in der Antike bekannt, jedoch nicht als Nahrungsmittel, sondern als medizinische <a target=\"_BLANK\" href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?page_id=12180&amp;db=232&amp;single=B128\">Salbe<\/a>.<\/p>\n<p>Auch die Herkunft anderer Formen ist bemerkenswert; r\u00e4toromanisch (surs.) <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;tk=361\" target=\"_BLANK\"><em>pischada<\/em><\/a> ist durch die Herstellung motiviert, denn dieser Typ geht wahrscheinlich auf das lateinische Verb <em>*pisiare<\/em> 'stampfen' zur\u00fcck (<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"vglDOT\">vgl.<\/span> <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"sDOTvDOT\">s.v.<\/span> <a href=\"http:\/\/www.vocabularisursilvan.ch\/index.php\" target=\"_BLANK\"><em>pischada<\/em><\/a>). BUTTER ist sehr leicht verderblich; durch Auslassen kann die Haltbarkeit ein wenig gesteigert werden. daher ist es gut verst\u00e4ndlich, dass in manchen Gegenden die BUTTER als <em>Schmalz<\/em> bezeichnet wird (von <em>schmelzen<\/em> im Sinne von 'auslassen'; <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"vglDOT\">vgl.<\/span> diese <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;tk=405\" target=\"_BLANK\">Karte<\/a>). Dieser Bezeichnungstyp ist aus dem Germanischen auch ins Romanische \u00fcbernommen worden und hat dort zu Bezeichnungen von verwandten Konzepten gef\u00fchrt (<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"vglDOT\">vgl.<\/span> <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?page_id=133&amp;tk=327%5D).%20Er%20ist%20in%20geringerer%20Verbreitung%20sozusagen%20spiegelverkehrt%20zum%20Basistyp%20&lt;em&gt;butyrum&lt;\/em&gt;%20'Butter',%20der%20ja%20aus%20dem%20Rom.%20stammt%20und%20sich%20weit%20ins%20Germanische%20und%20auch%20Slowenische%20hinaus%20verbreitet%20hat;%20vgl.%20%5B%5Bhttps:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;tk=365\" target=\"_BLANK\">Basistyp <em>butyrum<\/em><\/a> sowie das folgende Entlehnungsschema:<\/p>\n<p><br><figure><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/butter_puter_smalzo.png\" target=\"_BLANK\"><img src=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/butter_puter_smalzo.png\" width=\"70%\"><\/a><\/figure><\/p>\n<p>Zur historischen Rahmung der dialektalen Verbreitungsgebiete ist es sinnvoll, sie mit anderen\u00a0 georeferenzierbaren Informationen zu kombinieren. Im Hinblick auf die Romanisierung des Alpenraums im Gefolge der r\u00f6mischen Eroberung sind vor allem antike Quellen von Bedeutung.; aus diesem Grund wurden auch die gesicherten Inschriften und r\u00f6merzeitlichen Ortsnamen aufgenommen (<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"vglDOT\">vgl.<\/span> die Karte <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;tk=401\" target=\"_BLANK\">CIL und Tabula Peutingeriana<\/a> sowie die Hinweise zu den <a href=\"https:\/\/www.dh-lehre.gwi.uni-muenchen.de\/?p=32068\" target=\"_BLANK\">historischen Daten<\/a>); vor diesem Hintergrund ist es interessant zu sehen, dass sich oft alte Bedeutungen aus der Antike bis heute gerade da erhalten haben, wo auch bereits r\u00f6mische Inschriften und antike Ortsnamen bezeugt sind. So bezeichnet der Worttyp <em>Keller<\/em> &lt; <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"latDOT\">lat.<\/span> <em>cellarium<\/em> im deutschsprachigen Alpenraum in der Regel keineswegs einen RAUM UNTER DEM ERDGESCHOSS, sondern \u2013 wie das Grundwort <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"latDOT\">lat.<\/span> <em>cella<\/em> \u2013 den <a href=\"http:\/\/www.zeno.org\/Georges-1913\/A\/cellarium?hl=cellarium\" target=\"_BLANK\">VORRATS- bzw. LAGERRAUM<\/a>.<\/p>\n<p>Der Filter <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;tk=341\" target=\"_BLANK\">Kartographische Darstellung \u2192 Informanten<\/a> zeigt, aus welchen zahlreichen sprachwissenschaftlichen Quellen sich die Dokumentation speist. Bei den meisten davon handelt es sich um gedruckte Quellen (Atlanten und W\u00f6rterb\u00fccher), die in aufw\u00e4ndiger Weise retrodigitalisiert wurden, so dass ihre Belege zu einem Dialektmosaik des ganzen Alpenbogens zusammengef\u00fcgt werden konnten. Manche, bereits digital vorliegende Projekte haben uns auch umfangreiche Datenbest\u00e4nde zur Verf\u00fcgung gestellt, so dass ihre daten \u2013 selbstverst\u00e4ndlich mit Quellenangabe \u2013 auch in der verbaAlpine Kartographie erfasst werden k\u00f6nnen. Hier ist zum Beispiel ganz im Sinn breiter <strong>Kooperation<\/strong> der dolomitenladinische Sprachatlas (ALD) von Hans Goebl zu nennen (<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"vglDOT\">vgl.<\/span> <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;tk=369\" target=\"_BLANK\">ALD-Informanten in <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"VA\">VA<\/span><\/a>).<\/p>\n<p>Zus\u00e4tzlich zur Pr\u00e4sentation der Daten, die bereits durch andere (meist) gedruckte Quellen publiziert wurden, nutzt VerbaAlpina seine Projektseite auch zur Neuerhebung von Daten mit einem so genannten <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/en\/?page_id=1741\" target=\"_BLANK\"><strong style=\"font-size: 1rem\">Crowdsourcing<\/strong>-Verfahren<\/a>. Interessierte Nutzer k\u00f6nnen f\u00fcr alle politischen Gemeinden des Alpenraums (im Sinn der Alpenkonvention) Bezeichnungen der von uns vorgegebenen Konzepte eingeben oder dar\u00fcber hinaus auch neue Konzepte hinzuf\u00fcgen. Bislang sind seit dem 10.2.2017 immerhin \u00fcber 11.000 \u00a0Bezeichnungen geliefert worden (<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"vglDOT\">vgl.<\/span> diese <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/?page_id=4629\" target=\"_BLANK\">Statistik<\/a>). Mit diesem einfachen Verfahren k\u00f6nnen Bezeichnungstypen zuverl\u00e4ssig erhoben werden \u2013 allerdings k\u00f6nnen zuverl\u00e4ssige phonetische Angaben nicht erwartet werden; die Phonetik tritt in VerbaAlpina daher zur\u00fcck. Grunds\u00e4tzlich wird jedoch erwogen, unter Umst\u00e4nden auch mit der Erhebung gesprochener Audiodaten zu beginnen; die technischen Probleme sind grunds\u00e4tzlich gel\u00f6st.<\/p>\n<h1>(4) Sprachlicher Gegenstand: Der alpine Wortschatz<\/h1>\n<p>Bei den eben genannten Beispielen <em>Butter<\/em>\u00a0und <em>Schmalz<\/em>\u00a0handelt es sich aktuell nicht um spezifisch alpine Ausdr\u00fccke, denn sie gelten ja auch in der deutschen Hochsprache und dar\u00fcber hinaus (<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"vglDOT\">vgl.<\/span> z.B. <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"engDOT\">eng.<\/span> <em>butter,\u00a0<\/em>niederl.\u00a0<em>boter<\/em>). Durchaus charakteristisch f\u00fcr das Alpengebiet ist jedoch die herausgestellte Verbreitung der Typen \u00fcber die Grenzen der Sprachfamilien hinweg, und im Hinblick auf die lange Tradition der alpinen Milchverarbeitung ist es keineswegs abwegig, sondern sogar plausibel anzunehmen, die hochsprachliche Form\u00a0<em>Butter <\/em>habe sich ausgehend von den Alpen \u00fcberhaupt erst verbreitet. Es w\u00e4re demnach davon auszugehen, dass sie eben in dieser Region aus dem Lateinisch-Romanischen entlehnt wurde; es scheint sich \u2013 mit anderen Worten \u2013 um ein ehemaliges Alpenwort zu handeln..<\/p>\n<p>Ein gutes sprachliches Argument f\u00fcr diese Vermutung ist die Tatsache, dass Butter im s\u00fcddeutschen, d.h. im Bairischen und gelegentlich im Alemannischen, maskulines Genus besitzt (bair. <em><strong>der<\/strong> Butter<\/em> im Unterschied zu hochdeutsch <em><strong>die<\/strong> Butter<\/em>) und damit noch genau dem ebenfalls maskulinen rom. Typ <em>butirro<\/em>\u00a0entspricht, von dem es entlehnt wurde; die\u00a0 <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;tk=371\" target=\"_BLANK\">Karte<\/a> ist eindeutig, da der\u00a0<span style=\"font-size: 1rem\">leere Bereich zwischen beiden Gebieten nur den fehlenden, besser: ungenauen Daten geschuldet ist, da das Genus oft nicht notiert wurde.<\/span><\/p>\n<p>Wirklich konstitutiv f\u00fcr den alpinen Sprachraum sind jedoch die Ausdr\u00fccke, die spezifische Konzepte bezeichnen und den Dialekten au\u00dferhalb der Alpen unbekannt sind. Einige Beispiele aus dem Bereich ALMWESEN und speziell aus der <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/wp-content\/uploads\/Milchverarbeitung.jpg\">MILCHVERARBEITUNG<\/a> sollen Charakteristika dieser <a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=493&amp;db=232&amp;letter=A#1\">Alpenw\u00f6rter<\/a> illustrieren:<\/p>\n<p>Alpenw\u00f6rter gehen meistens auf die Zeit zur\u00fcck bevor der Alpenraum teils germanisiert und slawisiert wurde; sie stammen dann aus dem Lateinischen oder aus den (so gut wie unbekannten) vorr\u00f6mischen\u00a0 Sprachen dieses Raums.<\/p>\n<p>Vorr\u00f6misch sind:<\/p>\n<ul>\n<li><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;tk=393\" target=\"_BLANK\">ALM\/ALP<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;tk=407\" target=\"_BLANK\">SENN<\/a> und <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"vglDOT\">vgl.<\/span> <a href=\"http:\/\/www.vocabularisursilvan.ch\/index.php\" target=\"_BLANK\">Niev vocabulari sursilvan online<\/a> <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"sDOTvDOT\">s.v.<\/span> <em>signun<\/em><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;tk=387\" target=\"_BLANK\">ZIGER<\/a><\/li>\n<li><a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;tk=375\" target=\"_BLANK\">TOMME<\/a>, das charakterisch f\u00fcr die Westalpen ist; es ist \u00fcbrigens auch deshalb interessant, weil es im Mittelalter, nach der Reromanisierung Siziliens mit Siedlern aus Nordwestitalien nach Sizilien gebracht wurde (<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"vglDOT\">vgl.<\/span> <em>tuma<\/em>, <em>tumazzu<\/em> unter <a href=\"http:\/\/www.als-online.gwi.uni-muenchen.de\/carta\/\" target=\"_BLANK\"><span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"ALS\">ALS<\/span> online<\/a>). Diese Parallele wird durch einen anderen Typ best\u00e4tigt; das K\u00c4SEN wird von 3 Informanten in den sizilianischen Madonie mit dem Typ <em>fare il frutto<\/em>bezeichnet (<em>frutto<\/em> in der Bedeutung 'K\u00e4se'; <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"vglDOT\">vgl.<\/span> den morpho-lexikalischen Typ <em>fari u fruttu<\/em> unter:\u00a0<a href=\"http:\/\/www.als-online.gwi.uni-muenchen.de\/carta\/\" target=\"_BLANK\"><span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"ALS\">ALS<\/span> online<\/a>). Auch dieser spezielle Ausdruck ist in den Alpen belegt, und zwar genau im mutma\u00dflichen Herkunftsgebiet zahlreicher galloitalischer Kolonisten (<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"vglDOT\">vgl.<\/span>\u00a0<a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;noredirect=de_DE&amp;tk=453\" target=\"_BLANK\">K\u00c4SEN<\/a>, die mit dem Adelsgeschlecht der <a href=\"https:\/\/it.wikipedia.org\/wiki\/Aleramici\" target=\"_BLANK\"><em>Aleramici<\/em><\/a> nach Sizilien kamen.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Die Zugeh\u00f6rigkeit des gesamten Gebiets zum R\u00f6mischen Reich spiegelt sich exemplarisch gut in der Verbreitung des Typs <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"latDOT\">lat.<\/span>\u00a0<a href=\"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de?page_id=133&amp;tk=391\" target=\"_BLANK\">EXCOCTA<\/a>, w\u00f6rtlich 'Herausgekochtes', der sich sowohl im romanischen wie im deutschen und slowenischen Teil wiederfindet. Die zugeh\u00f6rigen W\u00f6rter (alem. <em>Schotten,<\/em> <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"itaDOT\">ita.<\/span><em> scotta\u00a0<\/em>usw.)\u00a0beziehen sich auf das Erhitzen der Molke, um die verbliebenen Feststoffe durch Zusatz von S\u00e4ure als Gerinnungsmittel herauszufiltern; sie bezeichnen teils teils die Feststoffe, teils die Fl\u00fcssigkeit.<\/p>\n<p>Ein methodisches Lehrst\u00fcck, jenseits der MILCHVERARBEITUNG ist die Bezeichnung der <a href=\"https:\/\/www.dh-lehre.gwi.uni-muenchen.de\/?p=53831\" target=\"_BLANK\">G\u00c4MSE<\/a>.<\/p><div id=\"ABR_ITG\" style=\"display: none;\">IT-Gruppe Geisteswissenschaften (<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"LMU\">LMU<\/span> Center for Digital Humanities)<div id=\"ABR_LMU\" style=\"display: none;\">Ludwig-Maximilians-Universit\u00e4t M\u00fcnchen<\/div><\/div><div id=\"ABR_vglDOT\" style=\"display: none;\">vergleiche<\/div><div id=\"ABR_sDOTvDOT\" style=\"display: none;\"><span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"latDOT\">lat.<\/span> <span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"sub\">sub<\/span> voce (<span class=\"vaabr\" data-vaabr=\"deuDOT\">deu.<\/span> unter dem Stichwort)<div id=\"ABR_latDOT\" style=\"display: none;\">Latein (ISO 639-3)<\/div><div id=\"ABR_sub\" style=\"display: none;\">Substantiv<\/div><div id=\"ABR_deuDOT\" style=\"display: none;\">Deutsch (ISO 639-3)<\/div><\/div><div id=\"ABR_latDOT\" style=\"display: none;\">Latein (ISO 639-3)<\/div><div id=\"ABR_VA\" style=\"display: none;\">VerbaAlpina<\/div><div id=\"ABR_engDOT\" style=\"display: none;\">Englisch (ISO 639-3)<\/div><div id=\"ABR_ALS\" style=\"display: none;\">Atlante linguistico della Sicilia<\/div><div id=\"ABR_itaDOT\" style=\"display: none;\">Italienisch (ISO 639-3)<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Orientierungsmodul, 15.1.2019 Vorab: Heute ist \u2013 wie sich zeigen wird \u2013 ein gl\u00fccklicher Termin f\u00fcr das Thema dieses Vortrags, denn wir schreiben den 18. Geburtstag von Wikipedia. Dieses Ereignis markiert im R\u00fcckblick den Beginn einer neuen Epoche auf dem Weg in die Wissensgesellschaft. (1) Der Untersuchungsraum Gegenstand dieses Vortrags ist das Projekt VerbaAlpina, das ich [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":4,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[1,18],"btdb_keywords":[844,548],"coauthors":[83],"class_list":["post-5445","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-allgemein","category-va_beitrag","btdb_keywords-alpine-dialects","btdb_keywords-digital-humanities"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5445","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/4"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=5445"}],"version-history":[{"count":68,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5445\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":25884,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/5445\/revisions\/25884"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=5445"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=5445"},{"taxonomy":"btdb_keywords","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fbtdb_keywords&post=5445"},{"taxonomy":"author","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcoauthors&post=5445"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}