Crowdsourcing Phase III (Zitieren)

arodella95


(2537 Wörter)

As a test sample I chose 11 contacts representing 6 different alpine institution (university, nature park, cultural institution, tourist institution, ski area, mountain guides) to check how each one of them receives the crowdsourcing message: 6 subjects will be contacted with the VerbaAlpina profile, the other 5 with my personal one:

  1. Università di Bolzano (VerbaAlpina)
  2. Università della Montagna (Anna)
  3. Parco Gran Paradiso (VerbaAlpina)
  4. Parco Val Grande (Anna)
  5. Museo MUSE (VerbaAlpina)
  6. Visit Ponte di Legno/Tonale (VerbaAlpina)
  7. Visit Valsugana (Anna)
  8. Borno ski-area (VerbaAlpina)
  9. Maniva ski (Anna)
  10. Guide alpine Cortina (VerbaAlpina)
  11. Guide alpine Pinzolo (Anna)

Communication will take place through Instagram and Facebook.

Facebook: we can write a post on the page of the subject, perhaps by pre-announcing with a private message the intention to publish the post.

Instagram: in my opinion it would be better to create a post and a story on the instagram profile of VerbaAlpina, and then ask the chosen contacts to share the post in their stories, otherwise it would be impossible to reach their users.

TEXTS

Message to the facebook page master

Gentili amici del/della…/Gentilissimi,

Vi scrivo a nome del team di VerbaAlpina/siamo il team di VerbaAlpina, il progetto dell’Università di Monaco di Baviera che dal 2014 indaga la varietà linguistica delle Alpi.

La nostra ricerca ha bisogno anche del vostro supporto! Per questo motivo vi chiedo/chiediamo la possibilità di pubblicare sulla vostra pagina Facebook un post di richiesta di partecipazione alla nostra nuova campagna di crowdsourcing per la raccolta di dati linguistici inerenti l’ecologia e il turismo: https://www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de/crowdsourcing

In attesa di un gentile riscontro e ringraziandovi per la vostra disponibilità, vi porgo i miei più cordiali saluti/vi porgiamo i nostri più cordiali saluti

Anna, team VerbaAlpina/il vostro team VerbaAlpina

FRANCAIS:

Chers amis de (la ...),
Je vous écris au nom de l'équipe de VerbaAlpina/nous sommes l'équipe de VerbaAlpina, le projet de l'Université de Munich qui étudie la variété linguistique des Alpes depuis 2014.
Notre recherche a besoin de votre soutien ! Pour cette raison, nous vous demandons de publier sur votre page Facebook un message sollicitant la participation à notre nouvelle campagne de crowdsourcing pour la collecte de données linguistiques liées à l'écologie et au tourisme. Le lien vers notre plateforme de crowdsourcing est le suivant : https://www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de/crowdsourcing.
Dans l'attente de votre réponse et vous remerciant de votre disponibilité, je vous adresse mes salutations les plus cordiales/nous vous adressons nos salutations les plus chaleureuses.
Anna, l'équipe VerbaAlpina/votre équipe VerbaAlpina
Version de Emilie Dangla (version plus détaillée)

Chers amis de (la ...),Je vous écris au nom de l'équipe de VerbaAlpina, le projet de l'Université de Munich qui étudie la variété linguistique des Alpes depuis 2014.

Notre recherche a besoin de votre soutien ! Pour cette raison, nous vous prions de publier sur votre page Facebook un message sollicitant la participation à notre nouvelle campagne de crowdsourcing pour la collecte de données linguistiques liées à l'écologie et au tourisme. Le principe est simple : les participants doivent écrire pour des concepts proposés les mots correspondants dans leur dialecte. Le lien vers notre plateforme de crowdsourcing est le suivant : https://www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de/crowdsourcing 

Enfin, voici un autre lien pour une explication du projet linguistique : https://www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de/fr/?page_id=4&db=212

Dans l'attente de votre réponse et vous remerciant de votre disponibilité, je vous adresse mes salutations les plus chaleureuses. 

Emilie, de l'équipe VerbaAlpina

SLOVENŠČINA:

Dragi prijatelji ...,

Ime mi je Eva in vam pišem v imenu projekta VerbaAlpina, ki poteka na Univerzi v Münchnu in od leta 2014 raziskuje jezikovno raznolikost v Alpah.

Naše raziskave potrebujejo tudi vašo podporo! Zato vas prosimo, da na svoji strani na Facebooku objavite prispevek s prošnjo za sodelovanje v naši novi kampanji za zbiranje jezikovnih podatkov o ekologiji in turizmu: https://www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de/crowdsourcing

V pričakovanju vašega prijaznega odgovora se vam zahvaljujem za vašo razpoložljivost in vas lepo pozdravljam.

Eva, ekipa VerbaAlpina

Post on contacts facebook pages/groups

Il più grande progetto linguistico delle Alpi ha bisogno del vostro aiuto!

Dal 2014 il progetto @VerbaAlpina dell’università di Monaco di Baviera indaga la varietà linguistica delle Alpi. Nella fase attuale del progetto ci occupiamo del lessico di ECOLOGIA e TURISMO!

Ora tocca a te: segui il link e scrivici le parole che utilizzi tu!

https://www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de/crowdsourcing

Ogni contributo è prezioso per la nostra ricerca. Grazie <3

Segui la pagina di @VerbaAlpina, // solo se post è scritto con il mio profilo personale// e per qualsiasi curiosità non esitare a contattarci!

Anna, team VerbaAlpina/Il vostro team VerbaAlpina

FRANCAIS:

Le plus grand projet linguistique des Alpes a besoin de votre aide !

Depuis 2014, le projet @VerbaAlpina de l'Université de Munich étudie la diversité linguistique des Alpes. Dans la phase actuelle du projet, nous traitons le lexique de l'ÉCOLOGIE et du TOURISME !

Maintenant, c'est à vous : suivez le lien et écrivez-nous les mots que vous utilisez !
https://www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de/crowdsourcing
Chaque contribution est précieuse pour notre recherche. Merci.
Suivez la page de @VerbaAlpina et pour toute curiosité n'hésitez pas à nous contacter !
Anna, de l'équipe VerbaAlpina/votre équipe VerbaAlpina
SLOVENŠČINA:

Največji jezikovni projekt v Alpah potrebuje vašo pomoč!

Projekt @VerbaAlpina Univerze v Münchnu od leta 2014 raziskuje jezikovno raznolikost Alp. V trenutni fazi projekta se ukvarjamo z besediščem EKOLOGIJA in TURIZEM!

Zdaj ste na vrsti vi: sledite tej povezavi in nam napišite besede, ki jih uporabljate!

https://www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de/crowdsourcing

Vsak prispevek je zelo dragocen za naše raziskave. Hvala <3

Če vas kaj zanima, se obrnite na nas!

Eva, ekipa VerbaAlpina

Message to the instagram page master

Il più grande progetto linguistico delle Alpi ha bisogno del vostro aiuto!

Dal 2014 il progetto @VerbaAlpina dell’università di Monaco di Baviera indaga la varietà linguistica delle Alpi. Nella fase attuale del progetto ci occupiamo del lessico di ECOLOGIA e TURISMO, e ora tocca a voi: per cercare di raggiungere il maggior numero di persone possibili, vi chiediamo di condividere questo post nelle vostre storie. Ogni contributo è prezioso per la nostra ricerca. Grazie <3

Ecco il link per accedere alla nostra piattaforma di crowdsourcing: https://www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de/crowdsourcing

Anna, team VerbaAlpina/Il vostro team VerbaAlpina

(post to share)

FRANCAIS:

Le plus grand projet linguistique des Alpes a besoin de votre aide !
Depuis 2014, le projet @VerbaAlpina de l'Université de Munich étudie la diversité linguistique des Alpes. Dans la phase actuelle du projet, nous traitons le lexique de l'ÉCOLOGIE et du TOURISME, et maintenant c'est à vous : pour essayer de toucher le plus grand nombre de personnes possible, nous vous demandons de partager ce post sur votre profil. Chaque contribution est précieuse pour notre recherche. Merci.
Voici le lien vers notre plateforme de crowdsourcing : https://www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de/crowdsourcing.
Anna, de l'équipe VerbaAlpina/votre équipe VerbaAlpina
SLOVENŠČINA:

Največji jezikovni projekt v Alpah potrebuje vašo pomoč!

Ime mi je Eva in vam pišem v imenu projekta VerbaAlpina, ki od leta 2014 raziskuje jezikovno raznolikost v Alpah. V trenutni fazi projekta se ukvarjamo z besediščem EKOLOGIJA in TURIZEM, zdaj pa ste na vrsti vi: da bi dosegli čim več ljudi, vas prosimo, da delite eno od naših objav v svojih zgodbah. Vsak prispevek je dragocen za naše raziskave. Hvala!

Tukaj je povezava do naše platforme za množično zbiranje podatkov: https://www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de/crowdsourcing

Vaša ekipa VerbaAlpina

Post (+ story) on VerbaAlpina instagram and facebook pages

(image)

ITALIANO

Popolo alpino, ci siamo!

La nuova campagna di crowdsourcing di VerbaAlpina ha inizio. Nella fase attuale del progetto ci occupiamo del lessico di ECOLOGIA e TURISMO!

Segui il #linkinbio per partecipare e scrivici le parole che utilizzi tu: ogni contributo è prezioso per la nostra ricerca <3

(hashtag)

FRANCAIS

Peuple des Alpes, on y est!
La nouvelle campagne de crowdsourcing de VerbaAlpina a commencé. Dans la phase actuelle du projet, nous traitons le lexique de l'ÉCOLOGIE et du TOURISME !
Suivez le #linkinbio pour participer et écrivez-nous les mots que vous utilisez : chaque contribution est précieuse pour notre recherche <3

 

TEDESCO

Folgenden Text entsprechend leicht abändern...nett sein, aber zielorientiert (wir möchten unsere Wörter!)

Dialektsprecher gesucht! 😊
Für das größte alpine Sprachprojekt suche ich Leute, die alpine Sprachen und Dialekte sprechen.
Uns interessiert es, wie Sie in Ihrer Gemeinde zum Beispiel zu KUH, TOURIST oder URLAUB (und zu vielen anderen Begriffen) sagen. Wenn Sie Dialekt sprechen, hinterlassen Sie hier einen kurzen Kommentar (oder schreiben Sie mir gerne eine Nachricht). Es geht um die Dokumentation und um den Erhalt der alpinen Sprachlandschaft!
Wenn Sie neugierig sind und mitmachen möchten, hier ist der Link zu unserer Plattform >> https://www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de/crowdsourcing (Es ist nicht schwierig und auch nur ein paar Minuten reichen, um einen wichtigen Beitrag zu leisten!)
Vielen herzlichen Dank!
P.S.: Sollte der Beitrag unangemessen sein, entschuldige ich mich und werde ihn entfernen.

https://www.facebook.com/groups/147773385316936/posts/4586079331486297 + BILD HINZUFÜGEN (bzw. Bild von FB herunterladen und dann in den Post wieder hochladen) (andere passende Bilder befinden sich auf Instagram)

---

Liebe Sprecher eines Alpendialekts, es ist soweit!

Die neue Crowdsourcing-Kampagne von VerbaAlpina hat begonnen. In der aktuellen Phase des Projekts beschäftigen wir uns mit dem Wortschatz der ÖKOLOGIE und des TOURISMUS!

Folge dem #linkinbio, um teilzunehmen und schreibe uns, welche Wörter du verwendest: Jeder Beitrag ist wertvoll für unsere Forschung <3

INGLESE

Alpine people, this is it!

VerbaAlpina's new crowdsourcing campaign has begun. In the current phase of the project we are working on the lexicon of ECOLOGY and TOURISM!

Follow the #linkinbio to participate and write us the words you use: every contribution is precious for our research <3

SLOVENŠČINA

Spoštovani govorci alpskega narečja, prišel je čas!

Začela se je nova kampanja VerbaAlpina za množično zbiranje podatkov. V trenutni fazi projekta obravnavamo besedišče EKOLOGIJE in TURIZMA!

Za sodelovanje sledite #linkinbio in nam napišite, katere besede uporabljate: Vsak prispevek je dragocen za naše raziskave <3

Email Vorlagen von Alessia
Italiano

Gentili amici del/della…/Gentilissimi,

Vi abbiamo contattato su Instagram e ci avete chiesto di contattarvi attraverso un email. Vi scrivo a nome del team di VerbaAlpina/siamo il team di VerbaAlpina, il progetto dell’Università di Monaco di Baviera che dal 2014 indaga la varietà linguistica delle Alpi.

La nostra ricerca ha bisogno anche del vostro supporto! Per questo motivo vi chiedo/chiediamo la possibilità di pubblicare sulla vostra pagina Facebook/Instagram un post di richiesta di partecipazione alla nostra nuova campagna di crowdsourcing per la raccolta di dati linguistici inerenti l’ecologia e il turismo: https://www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de/crowdsourcing

In attesa di un gentile riscontro e ringraziandovi per la vostra disponibilità, vi porgo i miei più cordiali saluti/vi porgiamo i nostri più cordiali saluti

Alessia, team VerbaAlpina/il vostro team VerbaAlpina

Francais

Chers amis de (la ...),

Nous vous avons contacté sur Instagram et vous nous avez demandé de vous contacter par email. Je vous écris au nom de l'équipe de VerbaAlpina/nous sommes l'équipe de VerbaAlpina, le projet de l'Université de Munich qui étudie la variété linguistique des Alpes depuis 2014.

Notre recherche a besoin de votre soutien ! Pour cette raison, nous vous demandons de publier sur votre page Facebook/Instagram un message sollicitant la participation à notre nouvelle campagne de crowdsourcing pour la collecte de données linguistiques liées à l'écologie et au tourisme. Le lien vers notre plateforme de crowdsourcing est le suivant : https://www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de/crowdsourcing.

Dans l'attente de votre réponse et vous remerciant de votre disponibilité, je vous adresse mes salutations les plus cordiales/nous vous adressons nos salutations les plus chaleureuses.

Anna, l'équipe VerbaAlpina/votre équipe VerbaAlpina

English

Dear friends of... /Dear,

We contacted you on Instagram and you asked us to contact you via email. I am writing on behalf of the VerbaAlpina team, the project of the University of Munich that has been investigating the linguistic diversity of the Alps since 2014.

Our research also needs your support! For this reason, I/we kindly ask for the possibility to publish a post on your Facebook/Instagram page requesting participation in our new crowdsourcing campaign for the collection of linguistic data related to ecology and tourism: https://www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de/crowdsourcing

We look forward to hearing back from you and thank you for your availability. Best regards,

Alessia, VerbaAlpina team /Your VerbaAlpina team

Deutsch

iebe Freunde von... /Sehr geehrte Damen und Herren,

wir haben Sie auf Instagram kontaktiert und Sie haben uns gebeten, Sie per E-Mail zu kontaktieren. Ich schreibe im Namen des VerbaAlpina-Teams, des Projekts der Universität München, das seit 2014 die sprachliche Vielfalt der Alpen untersucht.

Auch unsere Forschung benötigt Ihre Unterstützung! Aus diesem Grund bitte ich/wir höflich um die Möglichkeit, auf Ihrer Instagram/Facebook-Seite einen Beitrag zu veröffentlichen, in dem um Teilnahme an unserer neuen Crowdsourcing-Kampagne zur Erhebung von linguistischen Daten im Zusammenhang mit Ökologie und Tourismus gebeten wird: https://www.verba-alpina.gwi.uni-muenchen.de/crowdsourcing

Wir freuen uns auf Ihre Antwort und danken Ihnen für Ihre Verfügbarkeit. Mit freundlichen Grüßen,

Alessia, VerbaAlpina-Team /Ihr VerbaAlpina-Team

Observations 24/06/2021

  •  For communication, in some cases, such as groups on Facebook, it is better to use the personal profile, not the institutional one of VerbaAlpina, because it is perceived as more friendly.
  •  Instagram: it does not work with the pages of institutions (museums, tourist boards, universities), but it works very well to interact directly with individuals interested in languages and linguistics (e.g. @Linguistaperilmondo, @DeVulgare, @Trans'Alpina, who have advertised VerbaAlpina on their pages). The posts work (at least 1/week) and the the stories asking "how do you say ...?" are answered (3/week – mon, wed, fri). Type of post to be published: map of the alps with attestations of the different areas; linguistic curiosities (e.g. polysemic words); updates on the progress of data collection.
  • Facebook: it doesn't work with the pages of institutions, with some exceptions (e.g. University of Valle d'Aosta, which welcomed the request to create a post on VerbaAlpina). Usually the negative answers given are motivated by the fact that (i) universities cannot publicise projects of other universities, (ii) tourist boards can only publicise initiatives that affect their own locality. It works very well with groups (e.g. Amici della Val del Chiese, Valle Stura, Dolomitici): in particular, when asked directly "how do you say ...?" a lot of people reply (30/40 answers on average).

                               

     

Organizzazioni da contattare

Per collaborazioni (interviste, podcast, live ecc)

Istituzioni a carattere "generale"

  • Dolomites UNESCO
  • Convenzione delle Alpi (Markus Reiterer, CM kennt ihn schon)

Istituzioni linguistiche

  • linguista per il mondo
  • the weekly linguist (instagram)
  • BREL Bureau Régional Ethnologie et Linguistique de la Région autonome Vallée d’Aoste
  • Istituti Ladini (da ragionarci sopra)
  • EUREGIO: tema eventuale: parlare del rapporto tra lingua e dialetto da un punto di vista politico e del ruolo dell'italiano
  • > trovare ancora 1 istituzione nel mondo tedesco (francese, sloveno!?!?)

Tipi di collaborazione
- post / storie
- live ("conferenza", tavola rotonda)
- interviste

- istituzione terze che utilizzano il profilo di VA. per esempio ARLEF facendo vedere i loro dati che fanno parte della nostra mappa interattiva

Da metà settembre in poi; Contattare uno alla volta

Prossima Live

  • DeVulgare
  • Instrabauz
  • Musla

Terzo Live (istituzionale)

 


Doku verstärkte CS-Aktivität BColcuc