This portal informs in three different dimensions:
(1) about extralinguistic reality ('things'),
(2) about concepts, or: categories in terms of content or rather onomasiological categories that are not tied to singular languages or dialects,
(3) about linguistic [[expressions|typification] of the languages and dialects investigated by the project.
The separate treatment of (2) and (3) is fundamental as the relevant concepts not always are documented by specific designations ('lexicalised') in the entire area under investigation. So, in wide parts of the Bavarian-speaking area, there is no word for the cheese made out of whey (cf. for this Alem. Ziger, Ital. ricotta, French sérac), whereas there often is no designation for the fresh, still unformed cheese mass (Bavarian. Topfen, German Quark) in the Romance dialects as well as in Standard Italian. The relation of (1) on the one hand, and (2) and (3) on the other hand is occasionally also more complicated as it seems at first glance: So, there are sometimes linguistic expressions with unclear semiotic status because it does not follow from the instances if it is a designation of a concept or a name for a thing we are dealing with. This is the case e.g. if a speaker calls a particular mountain pasture, for instance the one he uses himself, by a generic word as munt literally 'mountain' or as pastüra 'meadow'.
(auct. Thomas Krefeld – trad. Susanne Oberholzer)
Show all entries
H J Q U W X Y Z