Show all entries

(no Tag)   Crowdsourcing   Dokumentation   Forschungslabor   Kooperation   Publikation  

Beta Code  (Quote)

Tags: Dokumentation Kooperation Forschungslabor

Data access layer  (Quote)

Tags: Kooperation Publikation Forschungslabor

Mapping  (Quote)

Mapping is a perhaps not entirely undisputed method in linguistic geography, but a well-established and proven one. It is equally for the documentation and the visualisation of spatial relations (cf. the contributions in Lameli 2010). The usual methods differ clearly in their conciseness. In the case of the so-called 'analytic' maps linguistic (part) utterances are represented so that the documentation is mainly in the foreground; the discovery of the spatial relations between the documented forms is left up to the reader. In the so-called dot distribution maps, in comparison, the spatial relations between single aspects of expression are directly expressed by the 'synthetic' symbol allocation. Quantitative relations can only be represented this way. The online mapping of VerbaAlpina occurs on a geocoded basis and combines both methods: it shows at first sight 'synthetic' maps, but allows on closer inspection access on the (part) utterance after a click on the symbol.
The heuristic potential of mapping is considerable. That is the reason why VerbaAlpina offers the option to its users to combine and accumulate different data classes from one category (e.g. several base types) or from different categories (e.g. extralinguistic and linguistic data) on synoptic maps.

(auct. Thomas Krefeld – trad. Susanne Oberholzer)

Tags: Dokumentation Forschungslabor

Stratigraphy  (Quote)

The Alps have been an area of diverse language contacts since prehistoric times, which result from completely different strata constellations (cf. Krefeld 2003). In principle, languages which are in contact in an area because there are (more or less) bilingual speakers or even speaker communities are called adstrata. If a basic type is only spread in one specific area, so e.g. in the Alps, and is not present in the relative language families, the borrowing direction and the language of origin is often not clear (cf. the basic type rom. baita / German Beiz, Beisl).
If the language of origin of the borrowing is not longer spoken in the distribution area (or in a part of it), there are two possible constellations. 1) In the case of substratum the language of origin (substratum language) had been spoken in the distribution area before its tradition continuity finished and the actual language started to prevail. Romance is a substratum language of the whole German- and Slovenian-speaking Alpine region. Substratum words presuppose language change. Nevertheless, they often are characterised by extraordinary regional or local continuity.
2) In the case of superstratum, the language of origin has been used over a certain period of time in the distribution area without becoming established permanently. So, in parts of the Alpine region where today Romance languages are spoken Germanic superstrata (Gothic, Lombardic) prevailed temporarily after the collapse of the Roman infrastructure. And in Slovenia, German had the same role during the Habsburg period.
Quite different scenarios took place for the three language families. With regard to the importance of language contact for the history of the language area, it is important to consider the sequence of the borrowing: are Romance loanwords in the Germanic and the Slavonic language area substratum words with regional tradition continuity since Antiquity or are they more recent borrowings due to adstratum? The same question has to be asked – mutatis mutandis – for the German loanwords in the Romance-speaking area and the Slavonic loanwords in the German-speaking area.

Borrowings are a reliable indicator of historic acculturation processes. Therefore, a quantitative representation is appropriate which allows depicting the relative frequency of the verified borrowings localised precisely.

(auct. Thomas Krefeld – trad. Susanne Oberholzer)

Tags: Dokumentation Kooperation Forschungslabor

Synoptic map  (Quote)

This function allows the users to select among the present single maps and fix them on synoptic combination maps according to their own interests. So, the spreading areas of any linguistic and extralinguistic feature can be visualised in connection with each other. At the same time, there is the possibility to fix these synoptic maps in zoom levels when a local context shall be demonstrated, as e.g. the [Karwendel|Karte:Karwendel]] or the dialectal continuum between Occitan, Franco-Provençal and Piedmontese in the Western Alps.

(auct. Thomas Krefeld – trad. Susanne Oberholzer)

Tags: Dokumentation Kooperation Forschungslabor