Nei contributi sotto forma di testo, vengono regolarmente utilizzati i seguenti principi di notazioni: le forme linguistiche (esempi di attestazioni) vengono trascritte in corsivo; il loro significato viene indicato da virgolette singole, per esempio: deu. Käse 'formaggio'. I concetti (realtà extralinguistiche) vengono trascritti con delle lettere maiuscole.
La differenza tra significato linguistico e concetto è importante nei casi in cui non esista una parola per certi concetti in singole lingue/singoli dialetti, come nel caso di FORMAGGIO RICAVATO DAL LIQUIDO RIMASTO DOPO LA SECONDA ROTTURA DELLA MASSA SOLIDA. Tale concetto è espresso in modi diversi, a seconda della lingua in questione: se in tedesco standard manca, ad esempio, una parola per riferirsi ad esso, in italiano questo concetto è espresso dalla parola ricotta; in fra. da sérac; in alemannico da Ziger ecc.
(auct. Thomas Krefeld – trad. Susanne Oberholzer)
Tags: Linguistica Pagina Web